Adverbs inform about verbs; adjectives inform about nouns.
Adverbs are the 'root' form you'll find in dictionaries and words
lists; adjectives in most positions have an -E ending.
Adjectives for singular 'het-words' after 'een' (a)
- 'geen' (no, not a, zero quantity) or no article do not get
the ‑E ending
- other exceptions below
Some adjectives with a long vowel or a diphthong in the last
syllable and ending in F or S will change to V or Z (in English this
switch is seen with F/V in plurals, like in
life/lives)
- more
The sound of the adjectives' vowel doesn't change, but
the spelling of the word may change because of the ‑E ending.
Dutch vowels can be 'long' or 'short.' It's a traditional name - the
difference is actually more a matter of tone.
short A
long A
short E
long E
'voiceless E' ('schwa')
short I
long I (IE)
short O
long O
short U
long U
Dutch spelling and pronunciation rules say that
a single vowel
is 'short' when followed by a consonant at the end of a syllable or a
word
a single vowel at the end of a syllable or word is 'long' except a single E at the end of a word which is
almost always 'voiceless, unstressed' (schwa)
Some common Dutch nouns have a vowel change in the
plural, for instance
glas/glazen
('glass/glasses') but
(het) glas2
('glass') is only the noun, while
glazen
is both the plural '(drinking) glasses' and the adjective 'glass.' I
can't think of an adjective that has a vowel change.
Adjectives ending in a diphthong just add E, and the syllable
break is after the diphthong (this is not irregular or an exception
but I mention it for clarity)
blij / blije (blij-e)
lui / luie (lui-e)
happy, glad lazy
(Very rare) Adjectives ending in double E add an E with diaeresis
(E-trema) to indicate the syllable break
The -ISCH
and the -LIJK
endings are regular for the ‑E ending, but as you can hear,
ISCH is
pronounced EES (Dutch IES) and the syllable break is after the I,
and the IJ in -LIJK sounds like 'voiceless, unstressed E.'