Home
Site Map Mobile |
Learning Dutch?
There's Never Been A Better Time |
Pronunciation
Listening Hear Names |
Words
Phrases Grammar |
Search my site: |
Readings from The Bible
|
rozenkrans 2 (rosary) |
Roman Catholic | Ecumenical | Protestant | English |
---|---|---|---|
Onze vader die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd. hear |
Onze vader die in de hemel zijt, uw naam worde geheiligd. hear |
Onze Vader die in de hemelen zijt, uw naam worde geheiligd; hear |
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. |
Uw rijk kome. Uw wil geschiede op aarde zoals in de hemel. hear |
Uw rijk kome. Uw wil geschiede op aarde, zoals in de hemel. hear |
uw Koninkrijk kome; uw wil geschiede, gelijk in de hemel alzo ook op de aarde. hear |
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is done in heaven. |
Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schuld, zoals ook wij aan anderen hun schuld vergeven. hear |
Geef ons heden ons dagelijks brood. En vergeef ons onze schuld, zoals ook wij vergeven hebben aan onze schuldenaren. hear |
Geef ons heden ons dagelijks brood; en vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren; hear |
Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
En leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade. Amen. hear |
En leid ons niet in bekoring, maar behoed ons voor het kwaad. hear |
en leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van de boze. hear |
And lead us not in temptation, but deliver us from evil. |
Want van U is het Koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid in de eeuwigheid. Amen. hear |
Want Uwer is het Koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid in de eeuwigheid. Amen. hear |
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
|
hear in full | hear in full | hear in full |
The Sign of The Cross: Het kruisteken: In de naam van de Vader, en de Zoon, en de Heilige Geest, Amen. hear
More Words of Religion (at the bottom of this page.)
|
't Staat in de Bijbel 2 It says so in the Bible
The Taxes to The Emperor | De Belasting aan De Keizer 2 |
Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk. | Daarop gingen de farizeeën heen, en beraadslaagden, hoe ze hem in zijn eigen woorden zouden verstrikken. |
And they sent him their disciples with the Herodians, saying "Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do you care about anyone, for You do not regard the person of men." | Ze zonden hun leerlingen met de aanhangers van Herodes op Hem af met de vraag: Meester, we weten dat Gij oprecht zijt, de weg van God naar waarheid leert, en niemand naar de ogen ziet, want Gij kent geen aanzien des persoons. |
;"Tell us, therefore, what do You think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?;" | Zeg ons dus: wat dunkt U; is het geoorloofd de keizer belasting te betalen, of niet? |
But Jesus perceived their wickedness, and said, ;"Why do you test me, you hypocrites?;" | Jezus kende hun boosheid, en sprak, Huichelaars, wat stelt gij Mij op de proef? |
"Show me the tax money." So they brought him a denarius. | Laat mij de cijnspenning zien. Ze hielden hem een tienling voor. |
And he said to them: "Whose image and inscription is this?" | Jezus zeide hun: "Wiens beeld en randschrift is dit?" |
They said to him: "Caesar's." And He said to them, "Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's" | Ze zeiden: Van de keizer. Hij sprak tot hen: Geeft dan de keizer, wat de keizer toekomt; en geeft aan God, wat God toekomt. |
When they had heard these words, they marveled, and left him and went their way. | Toen ze dit hoorden, waren ze verwonderd; ze lieten Hem met rust, en gingen heen. |
Note At the time of the Bible translations, Dutch boosheid and het boze still meant 'evil, wickedness,' while nowadays it means 'anger.'
John 1:1 | |
---|---|
In 't begin was 't woord
In 't begin was er 't woord 2 3 |
'In the beginning was the word'
'In the beginning there was the word' |
John 8:7
Wie zonder zonden is werpe de eerste steen
'Let him who is without sin throw the first stone'
Jesus addressing the people who want to stone an adulterous woman
- ('werpe' is an old-fashioned imperative)
Proverbs 9:17
Aan de vruchten kent men de boom
2
'By its fruit the tree is known'
Matthew 5:37 (also in James 5:12)
(condemning the swearing of oaths)
Maar Uw woord ja zij ja, neen, neen
2
3
But let your 'Yes' be 'Yes' and your 'No,' 'No'
(Let what you say be simply 'Yes' or 'No')
wat daar bijkomt is uit den boze
2
anything more than this comes from evil
Matthew 12:30 and Luke 9:50
Wie niet met Mij is, is tegen Mij
2
3
4
He that is not with me is against me
Wie niet tegen U is, is met U
2
3
He that is not against us is for us
A modern Bible translation has this as:
Wie niet tegen ons is, is voor ons
2
3
Whoever is not against You is for You
Exodus 23:2
Gij zult de meerderheid in het kwade niet volgen
2
3
['Thou shalt not follow the majority into evil']
Do not follow the majority when they do wrong
The Lord Is My Shepherd - Psalm 23 | De Heer Is Mijn Herder - Psalm 23 |
1. A Psalm of David | Een psalm uit de bundel van David. |
The Lord is my shepherd; I shall not want. |
De Heer is mijn herder, mij zal niets ontbreken. |
2.
He maketh me lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
Hij brengt mij naar groene weiden, laat me rusten aan het water. |
3.
He restoreth my soul; he leadeth me in the path of righteousness for his name's sake. |
Hij geeft mij kracht en leidt me langs veilige paden, zoals hij beloofd heeft. 2 |
4.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for Thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
Al ga ik door een diepdonker dal, ik hoef geen gevaar te duchten, want u, Heer, bent bij me, uw staf en uw stok beschermen mij. |
5.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
Heer, u nodigt mij uit aan uw tafel, mijn tegenstanders moeten het aanzien; u zalft mijn hoofd met balsem, u vult mijn beker tot de rand. |
6.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of the Lord for ever. |
Uw goedheid, uw liefde ervaar ik, mijn leven lang, in uw huis mag ik wonen, tot in lengte van dagen. |
Alternate versions: | |
4. ... thy rod and thy staff they comfort me. | ... Uw staf en stok zijn mijn stut. |
5.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
U nodigt mij aan tafel voor het oog van de vijand, Gij zalft mijn hoofd met olie, mijn beker vloeit over. |
English |
Dutch Protestant |
Dutch Roman Catholic |
---|---|---|
Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity |
IJdelheid der ijdelheden, zegt de Prediker; alles is ijdelheid! |
IJdelheid der ijdelheden, zegt de Prediker, Alles is ijdel! |
And moreover, because the preacher was wise he still taught the people knowledge; Yea, he gave good heed and sought out, and set in order many proverbs. |
En behalve dat de Prediker wijs geweest is, heeft hij het volk in kennis onderwezen en hij overwoog en onderzocht, hij stelde vele spreuken op. |
De Prediker was niet alleen een wijs man voor zichzelf, Hij leerde ook wijsheid aan zijn volk; Veel spreuken heeft hij gewikt, overdacht en gedicht. 2 |
The preacher sought to find out acceptable words and that which was written was upright, even words of truth. |
Prediker zocht welgevallige woorden te vinden, een oprecht geschrift, betrouwbare woorden. |
De Prediker wist puntige gezegden te vinden, en rake spreuken op schrift te stellen. |
The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd. |
De woorden der wijzen zijn als prikkelen; als ingeslagen nagelen zijn de verzamelingen daarvan; gegeven zijn zij door een herder. |
Want als prikkels zijn de woorden der wijzen, Als krammen in de muur, waaraan men alles kan ophangen; Door één en dezelfde Leidsman zijn zij gegeven! |
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh. |
En overigens, mijn zoon, wees gewaarschuwd; er is geen eind aan het maken van veel boeken en veel doorvorsen is afmatting voor het lichaam. |
Ten slotte, mijn zoon, wees voorzichtig: Men kan boeken schrijven zonder eind, Maar veel studeren vermoeit het vlees. |
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man. |
Van al het gehoorde is het slotwoord: Vrees God en onderhoud zijn geboden, want dit geld voor alle mensen. |
Alles wel overwogen is dit de conclusie: Vrees God, en onderhoud zijn geboden, want dit is eerst de hele mens. |
For God shall bring every work into judgement, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil |
Want God zal elke daad doen komen in het gericht over al het verborgene, hetzij goed, hetzij kwaad. |
Van ieder werk, al is het nog zo verborgen, Zal God oordelen, of het goed was, of kwaad! |
hear in full |
www.voorleesbijbel.nl The Dutch Audio Bible site. Complete! - Read Dutch online Bibles: www.biblija.net |
kruisbeeld 2 (crucifix) |
Adriaan Boeyens
2 (1459-1523)
tutor to Charles V, later became pope
Adrian VI, the only Dutch pope (so far)
bidden 'to pray' is a strong verb:
(de) alomtegenwoordigheid 2 3 omnipresence, ubiquitous-ness
Holidays
Aswoensdag 2 'Ash Wednesday' De Vasten 2 3 ['Fasting'] 'Lent' - the 40 days before Easter: moderate consumption Witte Donderdag 2 White Thursday, the day of the last supper Goede Vrijdag Good Friday, the day Jesus died on the cross Hemelvaartsdag 2 Ascension Day, when Jesus went up to heaven, 40 days after Easter
Useful Phrases and Words for travelers
and visitors
Dutch Names Pronounced -
Dutch Pronunciation -
Exercise
brought to you by Marco Schuffelen -
email
|