| Hear Dutch Here
  — Learn Dutch There's never been a better time | Guide to
  the Website Full Site Map - Mobile | 
|---|
| 
 
 
 
 
 | 
 | 
| Facebook page | 
| Listen |  | Colors |  | Adjectives and Adverbs |  | Numbers 20-100 (2) |  | The Catholic Minority in Holland | 
|---|
| ![[Black-and-White picture; swan]](lessonspix/zwaanBW225.jpg) zwart-wit foto  - (de) zwaan  |   >> clothing | ![[a colorful tie-dye T-shirt]](artwork6/TieDyeSummer330.jpg)  | 
|  |  |  |  |  |  | 
| rood   | oranje   | geel   | groen   | blauw   | paars   | 
|  | 
 |  |  |  | |
| zwart  | wit  | bruin  | grijs  | roze*  | 
* 'Roze'
 
 is a word from French that has an irregular O pronunciation.
 is a word from French that has an irregular O pronunciation. 
| scharlaken  2
    3 
    ('scarlet') violet  ('violet') (De) kleur  2 
 ('color') - plural:   
 kleuren  ('colors') kleurloos  2
 colorless, pale, drab, bland kleurrijk  colorful lichtblauw  2
  3
  4 
 light blue donkerblauw  2
  3
   4
  dark blue In Dutch, 'white' people are called blanken  2 flets  'pale, washed-out color' pasteltinten  'pastel tints' (soft, pale colors) (de) schutkleur  2
 3 
'camouflaging color' | cyaan  2
  cyan pikzwart  2
  pitch-black, completely dark hagelwit  2
   'white as hail,' very clean, bright white sneeuwwit  2
  'white as snow,' very clean, bright white spierwit  2
  'white as muscle,' very pale (said of faces) vuurrood  2
  'red as fire,' fiery red mauve  mauve, a kind of red or purple vaalbruin  2
   3
 faded brown, drab, dun pimpelpaars  'purple purple' bright purple purper  purple (old-fashioned) rossig  / rossige  2
 'reddish' groenig  2
 'greenish' gelig  'yellowish' | 
| beige  2
 (French EI and French G) actual color shown is the slightly darker 'ecru' | 
| ![[a rainbow]](artwork5/HennyRegenboogW300.jpg) | 
 | 
| ![[red-purple flower]](artwork6/paarsebloem300_7.jpg) roodpaars  2 | ![[blue-purple flower]](artwork6/paarsebloem300_6.jpg) blauwpaars  2
3 
4 | 
Colors as nouns are 'het-words'
  
't Blauw van de hemel
  
  2
  The blue of the sky 
  't Blauw van spijkerstof is indigo
 2
  The blue of the sky 
  't Blauw van spijkerstof is indigo
 
  2
  The blue of denim is indigo
  't Groen van planten is chlorofyl
 2
  The blue of denim is indigo
  't Groen van planten is chlorofyl
  
  2
 3 
  The green of plants is chlorophyll
 2
 3 
  The green of plants is chlorophyll 
  
| Materials |  | Irregularities and Exceptions |  | Colors Conjugated | 
|---|
| ![[orange oranges]](ducolors/oranjesinaasappels.jpg)  | ![[pink skin]](ducolors/rozehuid.jpg) | Adjectives describe or modify nouns: The big man. Adverbs describe or modify verbs: He spoke loudly. 
    (het) bijvoeglijk naamwoord
  
 | 
 
de huid is roze - de roze huid
 
the skin is pink - the pink skin
| ![[blue sky]](ducolors/hemel.jpg) | ![[one green apple]](ducolors/groeneappel.jpg) | Adjectives almost always get an ‑E ending. Not in the first two examples above left, because there the root words already ended in ‑E (oranje, roze.) | 
 
de lucht is blauw - de blauwe lucht 
 - 2
 - 2
the sky is blue - the blue sky
de appel is groen  - de groene appel
 - 2
- 2 
the apple is green - the green apple 
| ![[red tomatoes]](ducolors/rodetomaten.jpg) | ![[a glass of milk, milk is white]](ducolors/melkwit.jpg) | The pronunciation of the vowel in adjectives rarely changes, but
  adding an ‑E
 may change the spelling of the word: groen / groene  - 
 wit / witte  - 
 rood / rode   Read more about Dutch spelling below. | 
 
   melk is wit   - de witte melk
 
   
milk is white - the white milk 
In previous lessons, 'open' and 'closed' syllables were
explained. 
When Dutch words divide in syllables:
So, adding an ‑E (or ‑E N, ‑E R etc.) ending to a word that ended in a vowel followed by a single consonant would change the last syllable of the original word from 'closed' to 'open.' The vowel sound rarely changes, so the spelling of the word will change:
 (wit-te)
  (wit-te)  (ro-de - red)
 (ro-de - red)
   - 2
  (ge-le - yellow)
 - 2
  (ge-le - yellow) (groe-ne - green)
  (groe-ne - green) (brui-ne - brown)
  (brui-ne - brown)  (blau-we - blue)
  (blau-we - blue)
    -   2  
  (zwar-te - black)
  -   2  
  (zwar-te - black)  - 2  
   (paar-se - purple)
   - 2  
   (paar-se - purple)
   -  2
    (ma-ge-re - thin, skinny)
 -  2
    (ma-ge-re - thin, skinny)
   (e-de-le - noble)
    (e-de-le - noble)
  
| kort  | lang  | 
| ![[Map Showing the size of Brazil and Holland]](lessonspix/Brazilie50_2.jpg)  See World Map | 
 
 
 de lange les
 | 
 - 2 
 ('Brazil is a large country - the large country')
 - 2 
 ('Brazil is a large country - the large country')  
 - 2 
 ('China is a large country - the large country')
 - 2 
 ('China is a large country - the large country')  
 ('Holland is a small country - the small country')
 ('Holland is a small country - the small country')  
 ('A small country can be big in some things')
 ('A small country can be big in some things')  
Dutch adverbs are the basic form of the word as you find it in the
dictionary, there is not something like the -LY ending in English.
Adjectives almost always have an ‑E
 ending, only after 'een,' 
 'geen'  or no article adjectives for singular 'het' words
 don't get an ‑E
 ending:
de appel is groen - de groene appel - een groene appel
 
- het groene appeltje 
 - een groen
 appeltje
 
 
The apple is green - the green apple - a green apple
    - the little green apple - a little green apple
De lange man - een lange man - het lange boek
 
- een lang boek 
- de baby slaapt lang
 
 
the tall man - a tall man - the long book - a long book - the
 baby sleeps long ('through') 
droog brood
 
 2
'dry' bread (no butter, no cheese etc.)
  2
'dry' bread (no butter, no cheese etc.)
| ![[A sign saying 'Klein Park']](artwork2/kleinparkW200.jpg) (een) klein park  - 
    2 | 
 ('wood / wooden')
('wood / wooden')
 ('iron')
('iron')
 
de ijzeren ketting  - de ketting is van ijzer  
 
(the iron chain - the chain is of iron) 
| ![[grey hair]](ducolors/grijshaar2.jpg) | S to Z, F to VA few words that end in -S change that S to Z when an ‑E ending is added, for instance:grijs / grijze  ('grey') het haar is grijs - het grijze haar   the hair is grey - the grey hair 
I hear a sound change like that in English 'house / houses,' but there is
  no spelling change in English.
 | 
| ![[a glass cup]](ducolors/glazenkopje.jpg)  | ![[a glass plate]](ducolors/glazenbord.jpg)  | Vowel ChangeA few words get a vowel change when an ‑E ending is added. It is unusual.glas / glazen  ('glass') 
  
het glazen kopje  - het kopje is van glas  
 
  het glazen bord  - het bord is van glas 
 | 
More Colors & Materials - More about Adjectives
|  |  |  |  |  |  | 
| rood / rode  | oranje  | geel / gele  | groen / groene  | blauw / blauwe  2 | paars / paarse  | 
| 
 |  |  |  |  | * | |
| wit / witte  2
 3 | zwart / zwarte  | bruin / bruine  | grijs /  grijze  | roze
   (Fr.)  | beige
   (Fr.)  2 | 
 2
 (French EI and French G) - 
actual color shown is the slightly darker 'ecru'
  2
 (French EI and French G) - 
actual color shown is the slightly darker 'ecru' 
| 20 twintig  | 21 éénentwintig  | 22 tweeëntwintig  | 33 drieëndertig  | 44 vierenveertig  | 55 vijfenvijftig  | 
| 66 zesenzestig  | 77 zevenenzeventig  | 88 achtentachtig  | 99 negenennegentig  | 
|   step  (picture by Peter Schuffelen) | The Catholic Minority in HollandI have been told that when I was four or five, I went door-to-door in our street to ask the neighbors if they were Catholics, and if not I told them that I could not come and play anymore. I guess the nuns in my kindergarten had talked about it; but maybe I took it too seriously, for I cannot imagine my brother or sisters doing such a thing.It's a another example of the former compartmentalization (verzuiling  )
 ->>
    of Dutch society, groups living separate lives with their own
 churches, schools and organizations - but not neighborhoods. My little story was in the 1950s. With few people in Holland attending church anymore, the divides between the traditional religious communities largely disappeared in the 1960s and '70s. I can't imagine modern Dutchmen telling their children not to make friends with children from the other traditional groups. 
    The Dutch war of liberation from Catholic Spanish rule (1568-1648)
    was in part over religious freedom for Protestants;
    but under Protestant rule in
    the new country the Dutch Catholics became second-rate citizens.
    The mainly Catholic Southern provinces became a kind of
    territories, governed from Holland, and like in England, Catholics
    could not hold government positions or be part of the government
    bureaucracy.
 | 
| Home (Learning Dutch) | previous vorige | ![[left arrow]](vorige.jpg) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ![[right arrow]](volgende.jpg)  | next volgende |