Search my site: | 'Like' the Dutch Website on Facebook - New Page: December 2014 revised October 2016 |
Disambiguation: Many common Dutch words have more than one meaning.
Disambiguation Home - Aan - Achter - Af - Al - Als - Binnen/Buiten - Daar - Dan - Dat - Door - Eens - Er - Erg - Even - Haast - Het - In - Laat - Maar - Na - Naar - Net - Nog - Of - Om - Onder/Boven - Op - Over - Toen - Uit - Van - Voor - Vroeg - Waar - Wat - Weg - Zo - more
Dan![]() |
|
1. dan = than | |
2. dan = then (future) | |
2a. dan as a 'pragmatic marker' |
---|
3. ... dan ook = ...ever | |
willekeurig/toevallig = random | |
---|
Wim is groter dan Henk
![]() |
Wim is taller than Henk |
Henk is kleiner dan Wim
![]() |
Henk is [smaller than] not as tall as Wim |
Twee is groter dan één
![]() |
2 is larger than 1 (2>1) |
Drie is kleiner dan vier
![]() |
3 is smaller than 4 (3<4) |
Beter laat dan nooit
![]() |
Better late than never |
Londen is ouder dan Berlijn
![]() |
London is older than Berlin |
Meer dan drie uur
![]() |
More than three hours |
't Is meer dan duizend dollar
![]() |
It's more than a thousand dollars |
't Is meer dan een miljoen Euro
![]() |
It's more than a million Euros |
Net iets minder dan honderdduizend gulden
![]() |
Just a little less than a hundred thousand guilders |
Beter een goede buur dan een verre vriend
![]() |
A good neighbor is better than a faraway friend |
Sommige mensen denken dat ze meer rechten hebben dan
anderen
![]() |
Some people think they have more rights than others |
'Dan'
is the correct preposition (or conjunction) for the comparative degree,
for instance groter dan
2
('bigger than.') But many people in Holland use 'als' instead
in phrases
like this, for instance 'groter als' - but that's not considered
correct Dutch. A teacher in secondary school told
us that the rejection of 'als' was an arbitrary decision
by the people who standardized Dutch in the 19th Century -
just a choice for one dialect form over another.
Dan ben ik op reis
![]() |
Then, at that time I [am] will be traveling |
... en dan gaan we eten
![]() |
... and then we'll eat |
... en dan wordt 't donker
![]() |
... and then it will get dark |
... en dan is er feest
![]() |
... and then there'll be a party |
... en dan wordt 't spannend
![]() |
... and then it'll get exciting |
Dan weet ik nog niks
![]() |
Then I still [know nothing] don't know anything - failed experiments |
Dan moet je vroeger opstaan
![]() |
[Then] For that you'll have to get up earlier (be more alert and active) |
Dan weet je dat voor de volgende keer
![]() |
[Then you know that ...] - So you can keep that in mind the next time |
Dan weet je dat voor eens en altijd
![]() |
Then you'll know (that) once and for all (you won't forget it) |
Dan hoor je het ook eens van een ander
![]() |
[Then] That way you'll also hear it from someone else (get a second opinion) |
Neem de tweede weg links en dan de derde weg rechts
![]() |
Take the 2nd road to the left and then the 3rd to the right |
Dat zien we dan wel weer
![]() |
We'll see about it [then] when the time comes |
Wie dan leeft, wie dan zorgt
![]() |
He/She who then lives, can then deal with the problems - don't worry too much about the future |
Dutch has many standard expressions with 'dan' - often about less-than-ideal outcomes or situations that mean trouble
Dan houdt alles op
![]() |
['Then everything ends'] - That changes everything, it's no use continuing after that |
Dan ben je nog niet jarig
![]() |
['Then it won't be like your birthday'] - You'll be in trouble, you'll suffer |
Dan zijn we nog verder van huis
![]() |
['Then we're even farther from home'] - Making an already bad situation worse |
Dan heb je de poppen aan het dansen
![]() |
['Then you'll have the dolls dancing'] - There'll be trouble, the fat is in the fire |
Dan heb je 't gedonder in de glazen
![]() |
['Then you'll have the windows rattling'] - There'll be trouble |
Dan vind je de hond in de pot
![]() |
['Then you'll find the dog in the cooking pot'] - Coming late to a meal, everything is gone and the dog is cleaning the pots |
... en dan komt de aap uit de mouw
![]() |
[... and then the monkey comes out of the sleeve'] - The truth comes out |
Dan is 't voorbij met de pret
![]() |
Then the fun is over, back to normal or worse |
Dan is 't gedaan met de pret
![]() |
Then the fun is over, back to normal or worse |
Dan is 't uit met de pret
![]() |
Then the fun is over, back to normal or worse |
Dan moet ik iets anders bedenken
![]() |
Then I'll have to think [up] of something else (we need a new plan) |
You may come across the somewhat formal
condition-and-result phrase als ... dan
('when/if ... then') but 'dan' or 'als' and the entire
condition statement are often dropped,
like in the examples above
- more
Haast je als je de tijd hebt,
dan heb je de tijd als je haast hebt
![]() |
'Hurry when you have time, then you'll have time when you're in a hurry' (informal 'you') |
Haast U als U de tijd heeft, dan heeft U de tijd als U haast
heeft
![]() |
'Hurry when you have time, then you'll have time when you're in a hurry' (polite 'you') |
Als de lente komt, dan stuur ik jou tulpen uit
Amsterdam
![]() |
Come Spring I'll send you tulips from Amsterdam |
Baat 't niet, dan schaadt 't niet
![]() |
'If there is no benefit, there will no damage either' (trying harmless medication) |
Wat is er?
![]() |
What is it? What's going on? - Usually this means: What's wrong? |
Wat is er dan?
![]() |
What is it then? Tell me what's bothering you |
Begrijp je 't niet?
![]() |
Don't you understand (it)? |
Begrijp je 't dan niet?
![]() |
Do you really not understand (it)? Don't you see? (exasperated, the addressed person is not very perceptive) |
Wat wil je drinken?
![]() |
'What would you like to drink?' |
Wat wil je dan?
![]() |
What then do you want? What is it that you want? (exasperated, it's not clear what the addressed person wants) |
Dutch ook
is 'also, too.' The combination with 'dan'
2
to 'dan ook'
2
expresses randomness, the choice doesn't matter, no
restrictions, 'regardless,' 'any'
hoe dan ook
![]() |
however, in whatever way possible |
op welke manier dan ook
![]() |
however, in whatever way possible |
waar dan ook
![]() |
wherever, in whatever place |
wat dan ook
![]() |
whatever |
welke dan ook
![]() |
whichever |
Neem welke dan ook
![]() |
Take [whichever] any |
wie dan ook
![]() |
whoever |
Wat je ook doet ...
![]() |
Whatever you do ... (it doesn't make a difference, it's hopeless) |
Dutch also has (de) willekeur
'arbitrariness, random or on a whim' and its adjective/adverb
willekeurig
2
(willekeurige
2)
'arbitrary, random' - and
(het) toeval
'chance, coincidence' and its adjective/adverb
toevallig
2
'by accident, not planned' - note the subtle difference in the examples:
een willekeurige voorbijganger
![]() |
a random passer-by, a randomly chosen passer-by |
een toevallige voorbijganger
![]() |
a random passer-by, a person who just happened to be passing by |
Dutch Vocabulary Overview - Dutch Grammar Overview - Listen to and Read Dutch
email -
Copyright © Marco Schuffelen 2014.
All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten, redistributed,
or hotlinked to.
Don't be a
dief (thief) /
dievegge (female thief) -
diefstal (theft) -
stelen (to steal) -
heler (dealer in stolen goods) -
hear Dutch -
2