aanschouwen
2
3
[I have been allowed for a moment to view
eternity] - I was allowed a brief glimpse of eternity
There is a kind-of diminutive eventjes
2
('for a moment, for a short time') - but like all diminutives it
doesn't have to be that very short a time.
Hij is eventjes weg
2
3
He stepped out for a moment
In slang, this 'a moment' 'even' is said
as 'effen'
2
3
4
(or more likely
'effe'
2
- shorthand: "ff") - but in
standard Dutch,
'effen'
means 'solid color,' no patterns
-more 'effen' - below
Synomyms, Alternates and
Related Words
"momentje"
2
|
"just a moment" |
"een momentje alstublieft"
|
"just a moment please" |
"ogenblikje"
2 |
"just a moment"
>> |
"een ogenblikje"
|
"just a moment" |
"een ogenblikje alstublieft"
|
"just a moment please" |
The non-diminutives
(het) ogenblik
2 and
(het) moment
are like English 'moment,' in the sense of 'a short period of time'
op het moment
|
at the moment (that is, now) |
op 't laatste moment
|
At the last moment |
Ik heb geen moment voor mezelf
2
3
|
I don't have a moment to myself
(always busy for other people) |
't Kan elk moment gebeuren
2
3
|
It can happen any moment, any time |
Ik kan geen moment m'n ogen dichtdoen
2
3
|
I can't close my eyes for one moment (or things go
wrong) - I have to stay alert all the time |
2.
'even (als)' =
'just as, just like, equally'
Dutch 'even' can also mean
something like 'equally' - it is usually found as
'even ... als'
- English 'just as.'
Hij is even oud als jij
2 |
['He's as old as you'] - He's your age |
We zijn even oud
2
|
['We are equally old']
- 'We are the same age' |
Piet is even groot als Klaas
2
3 |
Piet is just as tall as Klaas |
Piet en Klaas zijn even groot
2
3
|
[Piet and Klaas are equally tall]
- Piet and Klaas are the same length, Piet is just as tall as Klaas
|
|
Even zacht als boter
2
|
As soft as butter |
Zacht als boter
2
|
Soft as butter |
bijna even goed als ...
2
3
|
almost as gooyd as ... |
|
evenwijdig
/ evenwijdige
2
|
[equal-width] - parallel |
de Evenaar
|
the Equator |
Synomyms, Alternates and
Related Words
There is also the
somewhat similar but not identical
net als
2
and
net zo ... als
2
See
Disambiguation: 'net'
Net als vroeger
2
3 |
Just like before, just as in the past |
Ik ben net als m'n moeder
|
I'm just like my mom |
M'n zoon is net zo mager als ik
|
My son is just as skinny as I |
Hij is net zo slim als z'n moeder
2 |
He's just as clever as his mom |
'Equal' is 'gelijk'
2
(gelijke
2) in Dutch
(de) gelijkheid
|
equality |
gelijkwaardig
|
of equal value or quality |
soortgelijk
|
similar |
|
|
(de) gelijke rechten
|
equal rights |
gelijktijdig
|
at the same time, concurrent |
(de) gelijkstroom
|
DC, direct current
->> |
|
Alle mensen zijn gelijk
|
All people are equal |
Alle mensen zijn gelijk,
maar sommige zijn meer gelijk
2
|
All people are equal, but some are more equal
* |
Zulke dingen als
vrijheid en gelijkheid
|
Such things as freedom and equality |
Hij legde de nadruk op gelijkheid
2
3
4
|
He focused on equality,
his main point was equality |
Weg met ongelijkheid!
2
3
4
|
[Away with ] Down with inequality! |
Strijden tegen ongelijkheid
2
|
Fighting inequality |
Strijden voor gelijkheid
2
3
|
Fighting for equality |
(de) apartheid
2
'separateness' (South-African)
'Vergelijken'
2
is 'to compare. It's a
strong verb:
vergelijken to compare |
- |
vergeleek compared |
- |
vergeleken compared |
2
3
|
wij vergeleken
2
3
|
we compared |
Vergeleken met Rusland ...
2
|
Compared to Russia ... |
(de) vergelijking
|
comparison // equation (math)
‑>>
|
(het) vergelijkingsmateriaal
2
3
|
material for comparison, reference material |
See also: Change and Difference
But
'gelijk hebben'
2
means 'to be right, to be correct.'
groot gelijk
2
|
"absolutely right" |
Je hebt gelijk
|
You are right (informal, singular 'you') |
Je hebt gelijk gekregen
|
It turns out you were right |
je hebt helemaal gelijk
2
|
You're absolutely right |
U heeft helemaal gelijk
|
You're absolutely right (polite 'you') |
Daar heb je gelijk mee
2
3
|
You're right about that |
Hij heeft ergens wel gelijk
2
3
4
|
He is partly right, he's correct
in some aspects |
Ik blijf erbij dat hij gelijk
heeft
2
3
4
|
[I remain of the opinion] - I am still convinced
that he is right |
overtuigd van hun gelijk
2
|
convinced, certain, absolutely sure
of their being right |
Je hebt niet altijd gelijk
2
3
|
You're not always right |
Ik geef je geen ongelijk
|
I'm not saying you're wrong (you're right) |
Interestingly, 'gelijk'
occasionally can mean 'immediately, right away'
Ik ga er gelijk
mee aan de gang
|
I'll start on it right away
->> |
Tegelijk
2
'at the same time'
Ze kwamen tegelijk aan
2
They arrived together, at the same time
Je kunt niet twee dingen tegelijk doen
2
3
4
You can't do two things at the same time
Alles komt tegelijk
2
3
4
[All things coming together] Lamenting a flood of
problems arriving at the same time
3. 'even'
= 'even' (numbers)
Dutch 'even'
may also mean
'even' like in English, 'numbers divisible by 2' -
even getallen
2
('even numbers.') 'Odd' meaning 'numbers not divisible by 2' is
oneven
2
in Dutch.
even en oneven getallen
|
even and odd numbers |
Synomyms,
Alternates and
Related Words
'Odd' meaning 'weird, strange' is
raar
2
(raar/rare
2)
Wat een rare naam!
2
3
|
[What] Such an odd name! |
Wat een rare man!
2
3 |
[What] Such an odd fellow! |
Een rare kwibus
2
|
An odd fellow, a weird, idiosyncratic person |
rare lui
2
|
weird people, queer customers |
Dat was een raar gezicht
2
3
|
That was a weird sight, quite a spectacle |
Ik vind 't heel raar
2
|
I think it's very strange, really odd |
Raar maar waar
2
3
|
Strange but true |
Doe niet zo raar!
2
|
Don't act that silly, behave!
|
Strange as unusual, unexpected, surprising (strange-strange) is
vreemd
(vreemd/vreemde
2)
(De) vreemdeling
- plural: vreemdelingen
2
is 'stranger' but also the bureaucrat's word for 'foreigner.'
The common word for foreigner is
(de) buitenlander
2
- plural: buitenlanders
‑>>
Vreemdeling, vertel de Spartanen ...
|
'Stranger, tell the Spartans ...' (Thermopylae
monument inscription)
|
Een vreemde eend in de bijt
|
(saying)
[a strange duck in the hole in the ice]
A stranger among us/you/them |
't Heeft een vreemd effect
2
3
|
It has a strange effect |
Hij heeft 't niet van vreemden
2
3
4
5
|
[He doesn't have, get it from strangers]
- He's like relatives, he takes after the family |
vreemde talen
2
3
|
[strange] foreign languages |
(de) zonderling
stange, eccentric, odd, peculiar person
merkwaardig
2
3
4
peculiar, curious, odd
English 'even'
English 'even' referring to extreme
or unexpected situations is 'zelfs'
in Dutch
Zelfs in de schaduw was het warm
|
Even in the shade it was hot |
Zelfs als hij geweten had dat het zou gaan regenen ...
2
|
Even if he'd known that
it was going to rain ... |
English 'even' can also mean 'flat (smooth, no bumps or
holes) ànd horizontal.' There
is no Dutch equivalent for that word. Dutch 'vlak' may be sloping.
vlak
(vlak/vlakke
)
|
flat // just, shortly (before/after) |
vlak stuk
2
|
flat piece (cheese) |
horizontaal
2
3
4
|
horizontal |
(de) horizon
2
|
horizon |
(het) vlak
|
plane
‑>>
|
(het) oppervlak
|
['top plane'] - surface |
oppervlakkig
2
3
|
[surface-y] - 'superficial' |
(het) veelvlak
2
|
['many-plane'] - polyhedron
- sides |
(de) vlakte
2
|
plain (large flat area) |
(de) oppervlakte
2
|
surface |
De Vlakte der Kruiken
|
The Plain of Jars (Laos) |
But also: vlak na de douche
2
3
|
immediately, right after the shower |
't Is vlak voor drie
2
3
4
|
It's just before 3, It's almost 3 |
('der' is an old-fashioned contraction
of 'van de' (of the)
vlak
can also be an adverb meaning something like 'close, just, right'
't Is vlak voor drie
2
3
4
It's very close to three,
it's just before 3 o'clock
(Later) Studying my Dutch dictionary I'm surprised to see that
'effen'
2
3
4 can
mean a surface being 'flat, smooth, even.' I would not use it
in that sense. But I do use the word
(de) oneffenheid
2
'unevenness, irregularity' - a bump in the road or also figuratively,
an 'irregularity, a roughness,' a problem
Dutch 'plat'
2
(platte
2
3)
also means
'flat,' sometimes with a sense of 'made flat, flattened' and it has a
second meaning, 'somewhat vulgar' and 'substandard or sloppy Dutch.'
('Dutch Cockney'?)
plat stuk
|
flat piece (cheese) |
vlak stuk
2
|
flat piece (cheese) |
|
(het) platje
|
patio |
(het) platteland
|
countryside (outside the cities) |
|
(het) plateau (French)
2
3
|
plateau |
Some people in Holland say
'plat praten'
2
3
for speaking the local dialect
- (het) dialect
2 -
('regional speech') but I use the phrase
for speaking sloppy, careless Dutch, like:
- not pronouncing
final N's
- using incorrect
personal pronouns, like
- 'me'
as the
possessive of 'I' instead of
'm'n'
or 'mijn'
('my')
- or using the accusative
'hun'
('them') for the nominative 'they' instead of
'ze'
or 'zij'
- saying hij heb
2
3
instead of hij heeft
2
('he has')
- and mixing up
die and dat
- (to name a few items)
Is it a protest against authority or just self-importance and
arrogance?
't Is een beetje plat
2
|
It's somewhat substandard Dutch |
De mensen praten plat
(2)
|
People talk sloppily, substandard |
standard | 11 elf
|
|
12
twaalf
|
|
11:30 half twaalf
2 |
|
car (de) auto
|
'plat' |
'elluf'
|
|
'twaalluf'
|
|
'halluf twaalluf'
2 |
|
'auwto'
|
Dutch uses the English word (de) flat
for 'apartment,' and by extension for 'high-rise
apartments building.' - See also:
Buildings
(het) flatje
'(small) apartment' (usually in a high-rise building)
But I digress
Dutch Vocabulary Overview
- Dutch Grammar Overview
- Listen to and Read Dutch
email -
Copyright © Marco Schuffelen 2015.
All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten, redistributed,
or hotlinked to.
Don't be a
dief (thief) /
dievegge (female thief) -
diefstal (theft) -
stelen (to steal) -
heler (dealer in stolen goods) -
hear Dutch -
2