(het) Nederlands
2 |
Dutch |
de Nederlandse taal
2
|
the Dutch language |
Nederland
2
3
|
Holland, 'The Netherlands'
‑>>
Don't say 'Holland' when speaking Dutch |
|
Dus je wilt Nederlands leren?
|
So you want to learn Dutch? |
Nederlands is een mooie taal
|
Dutch is a beautiful language |
|
De beste plaats om Nederlands te leren.
|
The best place for learning Dutch. |
Ik geef Nederlands
|
I'm teaching Dutch, I'm a teacher of Dutch |
|
Zou U alstublieft Nederlands willen spreken?
|
Could you please speak Dutch,
Would you mind speaking Dutch
(to me)? (polite) |
Zou je alsjeblieft Nederlands willen spreken?
|
Could you please speak Dutch,
Would you mind speaking Dutch
(to me)? (informal) |
|
Ik probeer Nederlands te leren
|
I'm trying to learn Dutch |
Ik wil Nederlands leren
2
3 |
I want to learn Dutch |
Nederlands leren
|
learning Dutch |
Ik wil graag Nederlands praten
2
3 |
I really want to talk Dutch (with people) |
|
Ik spreek geen Engels
2 |
I don't speak English |
Ik ben toch in Nederland?
2
3
4 |
I'm in Holland, isn't it? |
We zijn toch in Nederland?
|
We're in Holland, aren't we? |
Zijn we in Nederland?
|
Are we in Holland? |
|
Dat zeg je niet zo
2
3
|
[You don't say it that way]
It's not the right way to say that
(pointing out a mistake) |
Is er geen Nederlands woord voor?
2
3 |
Is there no Dutch word for it? |
Er is geen Nederlands woord voor
2
|
There is no Dutch word for it |
Er is geen goed Nederlands woord
voor
2
3
|
There is not a good Dutch word for it, no straight
equivalent |
(de) spreektaal
2
3
|
the spoken language, the language as spoken,
the colloquial language |
Het is spreektaal
2
3
4
|
It is colloquial [language] |
|
Wat zeg je?
2
3 |
What [do] did you say? (informal)
- (Dutch uses the present tense) |
Wat zegt U?
2
|
What [do] did you say? (polite) |
Ik versta niet wat je zegt
2 |
I don't understand (can't hear)
what you're saying - I don't understand the words
(informal 'you') |
Ik begrijp niet wat U zegt
|
I don't understand (the meaning of)
what you're saying, I hear and recognize the words but
don't understand what you
mean (polite 'you') |
Ik begrijp niet wat je bedoelt
2
|
I don't understand, don't see what you mean |
English 'to understand' has a double meaning. It can mean
'to know the how or why of something' - that
meaning translates as begrijpen
in Dutch. 'To understand' can also
mean 'to hear what is said.' That meaning is
verstaan
2.
There may be some overlap in the
meanings - more
|
Ik kan je niet verstaan
2 |
I [can't] don't understand (can't hear)
what you're saying |
Ik kan U niet goed verstaan
|
I can't hear what you're saying |
Ik kan het niet goed verstaan
2
3
|
I don't understand it very well,
it doesn't make sense to me |
|
Kunt U dat nog eens zeggen?
|
Could you please say that again? |
Zou U dat nog eens willen zeggen?
2 |
Would you mind [saying that once again]
repeating that? |
Zou U wat langzamer kunnen praten?
2 |
Could you please speak more slowly? |
Zou U wat langzamer willen spreken?
2
|
Could you please speak more slowly? |
U praat te snel voor mij
2
3 |
You're talking too fast for me |
Het is te snel voor mij
2
|
It is too fast for me |
|
Ik ken dat woord niet
|
I don't know that word |
Wat betekent 't?
2
|
What does it mean? |
Wat is ...?
2 |
What is ...? |
Wat betekent dat woord?
2
3
slow |
What does that word mean? What is the meaning
of that word? |
't Betekent ...
|
It means ... |
't Betekent heel iets anders
2
|
It means something [very] completely different |
Kun je 't omschrijven?
2
|
Could you describe what it means?
(When they don't know the translation) |
Is er een ander woord voor?
2
|
Is there another word for it? |
|
Ik begrijp niet wat je bedoelt
2 |
I don't understand what you mean
(I hear the words but don't understand the idea) |
Ik begrijp niet wat U zegt
|
I don't understand what you're saying |
Begrijp je wat ik bedoel?
2 |
Do you understand what I mean? |
Ik begrijp wat je bedoelt.
2 |
I [understand] see what you mean. |
Dat was niet wat ik bedoelde.
|
That was not what I meant (to say.) |
|
Hoe zeg je dat in het Nederlands?
2 |
How do you say that in Dutch? |
Hoe zeg je dat precies?
2
3 |
How exactly do you say that? |
't Is niet fout ...
2 |
It's not wrong ... |
... maar je kunt 't eenvoudiger zeggen
2
3 |
... but [you can say it more simply]
there's a simpler way to say it |
/or/ ... maar 't is niet mooi
2
3 |
... but it's not pretty |
Weet je hoe je 't moet uitspreken?
2 |
Do you know how to pronounce it? (if not, I can
tell you) |
Weet jij hoe je 't moet uitspreken?
2
3 |
Do you know how to pronounce it?
(can you tell
me?) ‑>>
|
|
Begrijp je echt wat er staat?
2
|
Do you really understand what it says?
(looking at a written
text)
‑>>
|
Is 't wel goed Nederlands?
2
3
4
|
But is it good Dutch? (You're not sure) |
't Is een beetje plat
2 |
It's not standard Dutch (but sloppy or dialect) |
keurig Nederlands
2
3 |
proper, neat, polished, careful Dutch |
Dunglish
2
3 |
the sloppy, lazy use of English words in Dutch |
"De worst van twee werelds"
2 |
|
Nederlands ho maar!
|
'Not good Dutch'
- commenting on the poor Dutch of an outrageous
statement |
gebrekkig Nederlands
2
3
|
['lacking, incomplete' - faulty] poor Dutch |
(het) steenkolenengels
2
3
|
'coal English'
- a mixture ('pidgin') of Dutch and English, originally
spoken on coal ships with mixed crews |
|
Of foreigners can be
said: |
Hij spreekt vloeiend Nederlands
2
|
[He speaks Dutch fluently] He is fluent in Dutch |
Je spreekt goed Nederlands.
2
|
You speak Dutch well. |
Hij spreekt goed Nederlands
2
3
|
He speaks Dutch well |
Hij spreekt geheel
onverwacht toch heel goed Nederlands
2
3
4 |
He quite unexpectedly speaks Dutch
very well |
Of a native speaker of
Dutch who usually speaks 'rough,' lots of slang, city accent, but
who turns out to be able to speak standard Dutch,
it could be said: |
Hij kan ook gewoon Nederlands praten
2
3
|
He can also speak regular Dutch |
|
Nederlands is een mooie taal ...
maar misschien niet om te zingen
|
Dutch is a beautiful language ...
but maybe not for singing.
|