| TOP |
| Hear Dutch Here
— Learn Dutch
There's never been a better time |
100% Free | Guide to
the Website
Full Site Map - Mobile |
|---|
|
|
| Facebook page |
![]() (het) kleingeld |
Smalltalk is not really that much about exchanging meaningful or
important information but about communication, meeting, being
together, spending time together pleasantly
phatic (adjective)
- denoting or relating to language used for general purposes of
social interaction, rather than to convey information or ask
questions. Utterances such as hello, how are you? and nice morning,
isn't it? are phatic. (Apple dictionary)
Iets om over te praten
2
Something to talk about
Dingen om over te praten
2
Things to talk about
een praatje maken
2
to [make] have a chat
kletsen
2
to chat
praten
'to talk, to chat'
‑>>
Praten over koetjes en kalfjes
2
['Talking about (little) cows and calves,
irrelevant things'] - To chat, make smalltalk
herinneringen ophalen
2
to reminisce, bringing up memories
We zaten gezellig herinneringen op te
halen
2
We were reminiscing pleasantly,
we were having a good time chatting about the past
![]() |
I thought I remembered a phrase from Henry James's The Ambassadors (1902) Poor Strether didn't have the small change of conversation ... but I couldn't find it in the book, and searching on the internet led me to something from The American (1877) which by some is seen as a precursor to The Ambassadors He [Newman] had little of the small change of conversation, and his stock of ready-made formulas and phrases was the scantiest. James 'The Old Pretender' goes on a bit long in the 1906 revision: [Newman] had little of the small change of conversation and rarely rose to reach down one of those ready-made forms and phrases that drape, whether fresh or frayed, the hooks and pegs of the general wardrobe of talk -- that repository in which alone so many persons qualify for the discipline of society, as supernumerary actors prepare, amid a like provision, for the ordeal of the floodlights.
The Small Change of Conversation - It's a useful concept for
students of foreign languages. The pages in this series (and my website in
general) will help you speak with Dutch people.
I hope you have the passive vocabulary to understand what people
say or write to you - and learn the phrases on the pages in this series that look useful to you, make them part of your active vocabulary.
Active Vocabulary: words you can call up from memory when needed in
conversation or writing
Passive Vocabulary: (for reading and listening) words that you recognize
and know the meaning of
These pages offer of course only templates. My life experience,
circumstances, environment,
priorities and lines of smalltalk are most likely different from
yours. Fill in what you like, replace with your own narrative. Feel
free to email me your
suggestions.
These pages
offer the kind of lines you will need in certain
situations or when talking about certain subjects. The pages also
have words lists or links to other vocabulary pages to adapt the lines
to your personal situation and preferences.
![]() (het) kleingeld |
| Pre-Euro Dutch Coins |
|---|
![]() munten |
| cent
'penny' - 1¢ |
stuiver
'nickel' - 5¢ |
dubbeltje
'dime' - 10¢ |
kwartje
'quarter' - 25¢ |
| gulden
'guilder' - 100¢ |
daalder
150¢ (not a modern coin) |
rijksdaalder
250¢ slang: riks |
email -
Copyright © Marco Schuffelen 2021.
All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten, redistributed,
or hotlinked to.
Gij zult niet stelen
'Thou shalt not steal'