Home
Site Map Mobile |
Learning Dutch?
Now is the Best Time program 3 |
Pronunciation
Listening Hear Names |
Words
Phrases Grammar |
my site |
The Conversations and Phrases pages are of course only a template, suggestions and model sentences. You may have other preferences and priorities than I. Substitute other words to create your own narrative. Find words below or on the pages linked to below or use the 'search' function (top left on most pages.)
(het) zintuig
['sensory apparatus'] - 'sense' - pural: zintuigen
2
'senses'
(de) waarneming 2 'observation, perception' This page is mostly about the verbs of perception like zien 'to see,' horen 'to hear,' kijken 'to look,' luisteren 'to listen' and related words of (as we now say) 'taking in, acquiring information.' A companion page 'Using Words' is about 'expressing yourself,' or as we now say 'distributing, giving out information,' verbs like zeggen 'to say,' spreken 'to speak,' praten 'to talk, chat' and schrijven 'to write.'
|
faux 'old' Dutch for: Doorzie de grond 2 ['see through, look deep into] understand the soil' |
|
Ik zie 't | I see it |
Ik zie het verband 2 3 | I see how it's connected (the Gestalt) |
Alles grijpt in elkaar | 'Everything is connected' |
Zie je het verschil? 2 3 | Do you see the difference? - More about Questions |
Ik zie het verschil | I see the difference, I notice the difference |
Ik hoor geen verschil | [I hear no difference] I don't hear a difference |
Ik hoor een vliegtuig | I hear an airplane |
Ik hoorde 't signaal niet 2 | I didn't hear the signal |
Hoor je hoe stil het is? 2 | Do you hear how quiet it is? |
Heb je haar gezien? 2 | Have you seen her? - Word Order |
(het) gezicht 2 | 1. 'view' 2. 'face' |
Heb je haar gezicht gezien? 2 | Have you seen her face? |
Gezicht op Delft | View [at] of Delft - a Vermeer painting |
Dat was een raar gezicht 2 3 | That was a weird sight, quite a spectacle |
(het) rotgezicht 2 3 4 | unpleasant view, unpleasant sight - NOT: ugly face |
't Is een rotgezicht 2 | It's an unpleasant sight |
(de) tronie 2 | in the 17th Century the word for a portrait of a 'type,' not a real person, but in modern Dutch it means 'unpleasant face' or 'the face of an unpleasant person' |
Heb je hun gezien? 2 | Have you seen them? |
Heb je hun hond gezien? 2 | Have you seen their dog? |
De agent vertelde de rechter wat hij gezien had | The policeman told the judge what he'd seen |
Ik zag vandaag een politieauto bij de school | Today I saw a police car at the school |
Hij ziet weinig | He doesn't see much ('his sight is limited,'
but also: 'he doesn't notice much') |
Hij hoort veel | He hears a lot ('his hearing is very good,' but also: 'he's well connected, well informed') |
Ze bleven een week in Delft ... | They stayed for a week in Delft ... |
... want er was zo veel te zien | ... because there was so much to see |
Ik zag de sterren | I saw the stars |
Toen het licht uitging zag ik de sterren 2 | When the light went out I saw the stars - Word Order |
Toen ik de sterren zag begreep ik ... 2 3 | When I saw the stars I understood ... - Word Order |
Je kon heel ver zien | [You could see very far] visibility was very good |
Je kon niet ver zien | [You couldn't see very far] visibility was low |
Ik kan niet zien waar het lekt | I can't see where it's leaking, where the leak is |
Ik zag de zon in de zee zinken | I saw the sun sinking into the sea |
Ik dacht dat je het leuk zou vinden om dit te zien 2 | I had thought you'd enjoy seeing this |
Hier ziet men de gevolgen 2 3 4 | Here [one sees] you see the results, the consequences |
Hoe kun je dat zien? 2 3 4 | How can you see that? How can you tell? |
Vanavond gaan we naar de bioscoop | Tonight we'll go to the cinema |
Gisteren heb ik 'Apocalypse Now' weer eens gezien | Yesterday I've seen ... [another time] again |
Het was de derde keer dat ik 'm zag | It was the third time I saw it |
Het is een fantastische film | It's a great movie |
Vorige week hebben we ... gezien | Last week we've seen ... |
Ik heb die film niet gezien | I have not seen that movie |
zichzelf zien 2 3 | to see oneself |
Ik heb mezelf op TV gezien 2 3 | I've seen myself on TV |
Zie de mens 2 | 'Behold the man' (Ecce Homo) |
Ik wil niet dat iemand me ziet | I don't want anybody to see me |
Ik ben gezien 2 3 | I [have been] was seen (somebody saw me) |
Ik heb Jan laatst nog gezien 2 | I have seen, met with Jan some time ago (the other day) |
Heb je nog van Piet gehoord? | [Have you heard from Piet?] Have you been in touch with Piet? |
Heb je nog wat van Piet gehoord? 2 | [Have you heard something from Piet?] Have you been in touch with Piet? |
Ik heb hem in geen jaren gezien 2 | [I have seen him in no years] I haven't seen him in years |
Hoorde ik dat goed? 2 | Did I hear that correctly? |
Ik ben blij dat te horen | I'm glad to hear that |
Het was niet wat hij wilde horen | It was not what he wanted to hear - unwelcome information |
We zullen wel zien 2 | We'll see |
Dat zien we dan wel weer 2 3 | We'll see (about that) [then] when the time comes |
Zie je wel? 2 | [Do you see?] See? (I am/was right) - informal |
Ziet U wel? | [Do you see?] See? (I am/was right) - polite |
Hoor eens even! | [Now listen!] That goes too far/I don't agree/It's not like that |
Ik begrijp niet wat ze in hem ziet | I don't understand what she sees in him, his value to her |
Hier hoort men goed Nederlands | Here (in this place) you hear good Dutch |
Je kunt nergens beter Nederlands horen | You can't hear better Dutch anywhere |
Dat zie je zo 2 3 4 | You see (notice) that right away, it's easy to see
- See also: Disambiguation: 'Zo' |
Zo zie je maar ... | This way you'll see ... |
Zo zie je maar wie echt je vrienden zijn | This way you'll see [who really are your friends] who your real friends are |
Zo te zien ... 2 3 | [Seeing it this way] It looks like ... |
Als ik het zo hoor ... 2 | [(When) As I hear it this way] - Hearing this ... I understand, I gather |
Ik wil 't best wel vertellen hoor 2 3 4 | I really don't mind telling [it to] you |
The 'hoor' in the sentence above has nothing to do with hearing but it is a 'pragmatic marker' that shows the speaker's willingness. I translated it as 'really' ‑>> | |
Tot ziens! 2 | ['Till seeing'] See you! |
|
|
uit het oog verliezen 2 | to lose sight of (people or ideas) |
De idealen werden uit het oog verloren | ~The ideals were lost from sight, dropped along the way |
De idealen waren uit het oog verloren | ~The ideals were lost from sight, dropped along the way |
'k Heb oorpijn | I have an earache |
Wat een herrie! 2 3 4 | [Such a noise!} So much noise! |
Ik werd ziek van de herrie 2 | The noise made me sick |
Houdt die herrie nooit op? | Is that noise never going to stop? |
Er is alleen herrie | There is only noise, all there is is noise |
Ik schrok van het lawaai 2 | I was frightened by the noise, the noise frightened me |
Heb je geen last van het lawaai? 2 3 4 | Doesn't the noise bother you? |
Ik ben eraan gewend 2 3 4 5 | I've gotten used to it, I'm used to it |
Ik ben aan 't opnemen 2 3 | I am recording (sound) |
Er is teveel achtergrondgeluid | There is too much background noise |
Wij lachen luid | We're laughing out loud |
Hij zei heel zachtjes 'ja' 2 3 4 5 | He said 'yes' very softly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rood / rode |
geel / gele |
wit / witte 2 3 |
groen / groene |
blauw / blauwe 2 |
bruin / bruine |
paars / paarse |
zwart / zwarte |
grijs / grijze |
oorverdovend
2
oogverblindend 2 tongstrelend 2 hear |
ear-anaesthesizing (deafening, very loud) eye-blinding (very bright) tongue-caressing (very good-tasting) |
hartverscheurend
2
bloedstollend 2 hear |
heart-rending blood-curdling |
|
|
Likewise for the ear, Dutch and English have
Zien and kijken are generally not interchangeable,
and neither are horen and luisteren. It's not a problem
for English-speakers, but other languages may not have two verbs
describing activities like these.
The jargon terms are 'transitive' for verbs that can be combined
with ('take') objects and 'intransitive' for verbs that do not 'take'
objects.
Ik zag de vogels 2 3 I saw the birds Ik keek naar de vogels 2 3 I was looking at the birds vogeltjes kijken 2 3 [little birds] bird watching (jocular or pejorative) Ik hoorde de vogels 2 3 I heard the birds Ik luisterde naar de vogels 2 3 I was listening to the birds
more 'zien' and horen - above
- also more horen below
zien page
-
horen
page
more 'kijken' - below
- kijken
page
more 'luisteren' right below
- a little more
lezen to read | - | ik lees I read | - | wij lezen we read | - | ik las I read | - | wij lazen we read | - | ik heb gelezen
I have read |
* | ||
luisteren to listen | - | ik luister I listen | - | wij luisteren we listen | - | ik luisterde I listened | - | wij luisterden we listened | - | ik heb geluisterd
I have listened |
2 | / | luister!
2 listen! |
Heb je 't nieuws gehoord? 2 3 | Have you heard the news? |
Heb je 't nieuws al gehoord? 2 3 | Have you (already) heard the news? |
Ik zag op 't nieuws dat er geen oplossing gevonden is | I saw on the news that no solution was found |
Ik heb wel eens gehoord dat ... 2 | I heard sometime (somewhere) that ... |
Ik heb wel eens gelezen dat ... 2 | I read [sometime] somewhere that ... |
Ik heb wel eens gehoord dat het in het zuiden van Californië nooit regent | I've heard that it never rains in Southern California |
Ik heb wel eens gehoord dat het nooit regent in het zuiden van Californië 2 | I've heard that it never rains in Southern California |
Men zegt dat ... | [~people say] It is said that ... |
Men zegt dat het gras blauw is in Kentucky | It is said that the grass is blue in Kentucky |
Wat wil je horen? | What would you like to hear? (music choice) |
naar muziek luisteren 2 3 | listening to music ‑>> |
naar de radio luisteren 2 | listening to the radio ‑>> |
Ik luister nog vaak naar ... 2 | I still often listen to ... |
We liepen naar de vogels te luisteren 2 | 'We were listening to the birds' (probably while walking) |
Hij wilde niet naar de radio luisteren 2 | He didn't want to listen to the radio |
Ik denk niet dat hij naar ons had willen luisteren 2 | I don't think he'd wanted to listen to us (he was obviously not interested in our opinion or advice) |
Heb je de laatste tijd nog een goed boek gelezen? | Have you read a good book lately? |
Het boek gaat over dolfijnen | The book is about dolphins |
See and hear also: Broadcasting - Media - and a few more lines about: Music - Movies - Books
Ik begrijp niet wat U zegt | I don't understand (the meaning of) what you're saying (polite 'you') |
Ik versta niet wat je zegt 2 | I don't understand (can't hear) what you're saying (informal 'you') |
'Begrijpen' is derived from grijpen 'to grab.' 'Begrijpen' is figuratively 'get a grip' on something. 'Grijpen' is a strong verb:
grijpen to 'grab' |
- | greep 'grabbed' |
- | gegrepen 'grabbed' |
begrijpen to understand |
- | begreep understood |
- | begrepen understood |
begrijpen | to understand | |
ik begrijp | I understand | |
wij begrijpen | we understand | |
ik begreep | I understood | |
wij begrepen | we understood | |
ik heb begrepen | I have understood | |
Ik begrijp 't niet | I don't understand it (the how or why) |
Ik begrijp niet hoe 't werkt | I don't understand how it 'works' (how the mechanism runs) |
Ik kan 't niet verklaren 2 | I can't explain (it) - I don't understand (it) |
Ik kan 't niet uitleggen 2 | I can't explain (it) - I have a feel for it but I can't put it into words to tell you |
Ik begrijp niet waarom 2 3 | I don't understand why |
Nou begrijp ik waarom 2 3 4 | Now I understand why |
Begrijp je wat ik bedoel? 2 | Do you understand what I mean? |
Ik begrijp wat je bedoelt 2 | I [understand] see what you mean |
Ik begrijp niet wat je bedoelt 2 | I don't understand what you mean |
Ik begrijp niet wat U zegt 2 3 | I don't understand what you're saying - I hear the words but don't understand what you mean (polite 'you') |
Ik help jullie begrijpen ... 2 3 | I'm helping you guys understand ... |
Nou begrijp ik 't 2 | Now I understand (it) |
Ik begrijp niet wat ze in hem ziet 2 | I don't understand what (value) she sees in him (he doesn't look like a good or sensible person to me) |
Ik probeer te begrijpen wat ... 2 | I'm trying to understand what ... |
Dat begreep ik niet 2 3 | I didn't understand that, I had not understood that |
Toen ik z'n fiets optilde begreep ik hoe hij zo hard kon rijden 2 3 | When I lifted (up) his bicycle I understood how he could ride that fast |
Als ik het goed begrijp 2 3 4 | If I understand it [well] correctly |
Ik wist zeker dat U me zou begrijpen 2 3 | I [knew for sure] was sure that you would understand me (speaking a foreign language) ->> |
Toen ik de sterren zag begreep ik ... 2 3 | When I saw the stars I understood ... |
Wat ik nu pas begrijp ... 2 | What I only now understand ... |
Iets wat ik pas later begreep 2 | Something I only understood later |
Wat ik pas later begreep | Which I only later understood |
Omdat ik het niet begreep 2 3 | Because I didn't understand (it) - the how or why, the idea |
Achteraf begrijp ik 2 3 | Afterwards, now I understand |
Ik begin 't te begrijpen 2 | I'm beginning to understand (it) |
Begrijp je 't | Do you understand (it)? |
For ease of pronunciation, Dutchmen may insert an N-sound between the two vowels: | |
Begrijp je-n-'t 2 | Do you understand (it)? |
Ik dacht dat je dat wel begreep 2 3 4 | I had thought you understood that |
Eens zul je begrijpen ... 2 | Someday you'll understand ... (dramatic statement) |
Ooit zul je begrijpen ... 2 | Someday you'll understand ... (dramatic statement) |
Ik begrijp er niks van 2 3 | [I understand nothing of it] - I don't understand any of it, it's a complete mystery to me |
Een mopje dat ik kan begrijpen 2 3 | A joke that I can understand |
Begrijp je echt wat er staat? 2 | Do you really understand what it says? (something written in a foreign language or otherwise difficult) |
'Wat er staat' 2 3 | ['what stands there'] usually means 'What is written there' - or in common English 'What it says.' - >> |
Het begint me te dagen 2 | It [starts to dawn] is dawning on me, I'm beginning to understand |
Snappen 2 3 is a somewhat informal word for 'to understand' - to grasp, catch, see. It can also mean to catch, 'catch in the act'
Ik snap 't 2 3 | I understand (it) - I see |
Ik snap 't niet 2 | I don't understand (it) |
'Verstaan'
2
'to understand, hear what is said.' It is also used
in the meaning
'to understand a foreign language.'
'Verstaan' is a strong verb:
verstaan to understand |
- | verstond understood |
- | verstaan understood |
2 |
verstaan | to understand, hear what is said | |
ik versta | I understand | |
wij verstaan | we understand | |
ik verstond | I understood | |
wij verstonden | we understood | |
ik heb verstaan | I have understood | |
2 |
Heb je 't verstaan? 2 | Did you understand what was said? |
Ik versta niet wat je zegt 2 | I don't understand (can't hear) what you're saying (informal 'you') |
Ik verstond 't niet 2 3 4 | I [didn't] couldn't understand it (I couldn't hear or it was in a foreign language) |
Omdat ik 't niet verstond 2 | Because I didn't understand it - See also: Word Order |
Ik kan je niet verstaan 2 | I don't understand you (I can't hear what you're saying, or it is in a foreign language) |
(Ik spreek geen Nederlands 2 | I don't speak Dutch) |
Maar ik kan het wel verstaan 2 3 | But I do understand it |
Ik kan het wel verstaan 2 | I do understand it |
Ik kan het niet goed verstaan 2 3 | I don't really understand it (I can't hear very well what is said or my command of the spoken foreign language is limited) |
Ik kan Nederlands wel verstaan | I do understand Dutch |
Ik kan wel Nederlands verstaan 2 | I do understand Dutch |
Kan jij Deens verstaan? 2 3 | Do you understand (spoken) Danish? (the language) ‑>> |
Kun je Russisch lezen? 2 3 | Do you read Russian? Do you understand written Russian? |
Hij spreekt ook Duits | He speaks German too |
The related words
(het) verstand
'understanding:' - 'mind, intellect, brains'
and
(het) begrip
2
'understanding:' - 'comprehension, grasp' - 'sympathy' - 'concept, idea'
and their derivatives
may not clearly follow 'verstaan' (hearing what is said)
as different from 'begrijpen' (understanding the reasoning.)
verstandig
/ verstandige
'prudent, sensible, well-thought-out'
onverstandig
2
/ onverstandige
2
2
'not sensible, a bad idea'
(het) misverstand
2
'misunderstanding, incorrect interpretation'
(de) verstandhouding
2
'understanding: relationship, pattern of contacts'
gezond verstand
2
3
[healthy thinking, understanding] - common sense
(de) verstandsverbijstering
[brain function shutdown] - 'thinking paralysis,
madness, of unsound mind, overwhelmed by something'
'verstand op nul'
2
'Setting brain functioning to zero, shutting
down the brain' (said when performing a mindless task)
- often combined with:
'Blik op oneindig
2
3
'Set eye focus to infinity'
- 'the thousand-mile stare'?
Ik vertrouw op het gezond verstand
2
3
I trust the [healthy thinking] common sense
Ik vertrouw
op het gezond verstand van de mensen
2
I have faith in the people's common sense
begrijpelijk
2
'understandable, ~reasonable, ~logical'
onbegrijpelijk
2
3
'incomprehensible, impossible to understand, ~not reasonable'
The Dutch verb zich herinneren 'to remember' is a reflexive verb, meaning it always comes with a reflexive pronoun
Ik herinnerde me hem goed 2 | I rememberered him well (I had a clear picture of him in my mind) |
Ik herinner me 't niet. 2 | I don't remember [it.] |
Nou herinner ik 't me weer. 2 | Now I remember [it] [again.] |
Ik kan me 't niet herinneren. 2 | I [can't] don't remember [it.] |
(Ik kan 't me niet herinneren. ) | I [can't] don't remember [it.]) |
Ik herinner me vaag ... | I vaguely remember ... |
een vage herinnering 2 | a vague memory |
Herinner jij je ...? 2 | Do you remember ...? |
herinneringen ophalen 2 | to reminisce, bringing up memories |
We zaten gezellig herinneringen op te halen 2 | We were reminiscing pleasantly, we were having a good time chatting about the past |
De herinnering blijft ... | The memory remains ... |
Also: 't Deed me denken aan een boek ... 2 | It made me think of, it reminded me of a book ... |
Je hebt een goed geheugen 2 3 | You have good memory |
Ze lijden aan geheugenverlies 2 | 'They are suffering from memory loss' - usually said when people ignore inconvenient historical facts |
But herinneren aan 2 3 (without the reflexive pronoun) means 'to remind,' bring something to someone else's attention, trying to make sure they don't forget
Ik herinnerde hem aan z'n belofte 2 | I reminded him [of? about? his promise] that he'd made a promise |
Ik herinnerde hem aan de afspraak | I reminded him [of the agreement] that there was an agreement |
Herinner me eraan 2 3 | Remind me about it, remind me to ... |
Ik word er elke dag aan herinnerd 2 3 | I'm reminded of it every day |
onthouden is a strong verb | |||||
onthouden to memorize |
- | onthield memorized |
- | onthouden memorized |
2 |
Ik kan 't niet onthouden 2 | [I can't keep it in mind, I'm failing at memorizing it] - I keep forgetting (it) |
Je moet 't goed onthouden 2 3 | [Make sure you do remember] Do not forget! |
A secondary and less used meaning of onthouden is 'to withhold,' not give
(de) geheelonthouder 2 | [complete stay-away (from alcohol) person] - teetotaller |
onthoudingsverschijnselen 2 | withdrawal symptoms |
also: ontwenningsverschijnselen 2 | withdrawal symptoms |
'Vergeten'
2
3
'to forget' is the opposite of zich herinneren 'to remember.'
It can refer either to losing data, knowledge or skill from memory or to not
performing tasks because you didn't think of them, and sometimes it
has that double meaning.
'Vergeten' and 'to forget' can mean both something
disappeared from your memory, you don't remember, or it can mean you
were going to do something but didn't do it. In Dutch, forgetting to
do is traditionally with 'hebben' in the perfect tense, but I now
use 'zijn' for both meanings.
It is a strong
'inseparable'
verb, and the past participle is identical
to the infinitive:
vergeten to forget |
- | vergat forgot |
- | vergeten forgotten |
Het spijt me - ik ben Uw naam vergeten 2 | I'm sorry - I've forgotten, I don't remember your name |
Ik hoop dat het een onvergetelijke dag wordt | I hope it will be an unforgettable day |
Het land dat God vergat 2 | The land forgotten by God -or- The land that forgot about God |
vergeetachtig | [tending to forget] forgetful |
Voordat ik 't vergeet | Before I forget |
Ik zal 't niet vergeten 2 3 4 | I won't forget (it) |
Ik was 't helemaal vergeten | [I completely forgot] - I forgot all about it |
Ik ben vergeten 2 3 4 | I am forgotten -or- I have forgotten (to ...) |
Ik vergeet 't steeds 2 3 | I forget it every time |
Ik vergat te tanken | I [forgot] had forgotten to tank (buy gas, fill the tank) |
Vergeet ik iets? 2 (3) | Am I forgetting something? Did something slip my mind? |
Ben ik iets vergeten? | Did I forget something? |
Ik ben vergeten de huur te betalen 2 3 | I [have forgotten] forgot to pay the rent |
Vergeet niet de hond uit te laten 2 | Don't forget to walk the dog |
Vergeet niet je telefoon op te laden 2 | Don't forget to charge your telephone |
(Schrijf je naam op een papiertje | Write down your name on a piece of paper) |
Vergeet je telefoonnummer niet | Don't forget your phone number |
Drinken om te vergeten 2 3 | Drinking (alcohol) to forget |
Daar had ik niet aan gedacht 2 3 | I had not thought of that, I had forgotten about that, I did not take that into account |
Niet aan gedacht! 2 3 | I didn't think of that! I forgot! |
Hij is vergeten |
He is forgotten (nobody knows him anymore, nobody remembers him) |
Kijken is a strong verb:
kijken to look |
- | keek looked |
- | gekeken looked |
kijken to watch | - | ik kijk I watch | - | wij kijken we watch | - | ik keek I watched | - | wij keken we watched | - | ik heb gekeken
I have watched |
Kijk eens in de spiegel! 2 | Look in the mirror! |
En wat zie je dan? 2 3 | And what do you see? |
Ze keken naar de wolken | They were looking at the clouds |
Ik kijk wat rond 2 3 | I'm just looking around, "just browsing" (in a store) |
Als je goed kijkt ... 2 | When you look [well] sharp ... |
Kijk er eens goed naar 2 3 | Look at it [well] sharply, inspect it closely |
Waar je ook kijkt, overal water | Wherever you look, water everywhere |
Ik kijk uit naar de Kerstdagen | I'm looking forward to the Christmas Holiday |
Ik kijk uit naar de feestdagen | I'm looking forward to the holidays |
Iets om naar uit te kijken 2 | Something to look forward to (something nice expected in the future) |
Ze kijken op ons neer | They look down on us |
uit de hoogte 2 3 4 5 | [from a height] - arrogantly, feeling superior |
(de) minachting 2 3 | contempt |
Hij was te klein om over de schutting te kijken 2 | He was too small to look over the fence (he was not tall enough to look over ...) |
Kijk vooruit, niet achteruit | Look forward, not backward |
Kijk even achterom voordat je afslaat 2 | Look backward for a moment before you make a turn (traffic) |
klok kijken 2 | [looking at the clock] telling time >> |
TV kijken 2 | watching television |
Kijk uit! 2 | Look out! Watch out! (be careful) |
Kijk om je heen! 2 | Look around you! |
'To Look,' often as 'to look like' can also be used to comment on an appearance or to note a similarity.
For a comment, Dutch uses the compound word eruitzien 2
't Ziet er vies uit 2 | It looks unappetizing |
't Ziet er slecht uit 2 | It doesn't look good, it's not going to end well |
Hij ziet er moe uit | He looks tired |
Ze ziet er uit als een filmster | She looks like a movie star |
'To look like,' meaning 'appear to be in a certain way,' 'giving an impression of' or 'noting a similarity, a resemblance' can also be said in Dutch as lijken - a strong verb:
lijken to look like |
- | leek looked like |
- | geleken looked like |
lijken ~to look like | - | 't lijkt it looks like | - | ze lijken they look like | - | 't leek it looked like | - | ze leken they looked like | - | 't heeft geleken it (has) looked like |
2 |
Behalve z'n neus lijkt-ie op z'n oma | Except for his nose he looks like his grandma |
't Lijkt of 't gaat regenen | It looks like [it's going to] rain |
'Bijzonder' lijkt de enige uitzondering | It looks like 'bijzonder'
is the only exception
(the IJ in 'bijzonder' is pronounced as 'Dutch long I,' English EE) |
't Is niet zo erg als 't lijkt 2 3 | It's not as bad as it looks |
't Lijkt maar zo | It only looks that way |
Misschien lijkt 't maar zo 2 3 4 | Maybe it only looks that way |
Ik ben een beetje schor, lijkt 't wel | It looks (sounds?) like I'm a little hoarse |
't Lijkt nergens op 2 | ['It looks like nothing'] - a bad job, something done badly |
De minuutwijzer lijkt wel helemaal stil te staan 2 | The minute hand seems to have stopped completely ->> |
't Lijkt wel zomer | It looks like Summer (but it isn't) |
Ze lijkt wel een filmster 2 | She looks somewhat like a movie star |
Ze leken wel gek 2 | [They looked like crazy] - It looked like they were crazy, they did something crazy |
Er lijkt weinig geld te zijn 2 | It looks like there is little money |
Er lijkt wel genoeg geld te zijn | It looks like there is (really) enough money |
Dutch (de) leek means 'layman' and English 'leek' is (de) prei in Dutch
The Dutch verb 'schijnen' has a somewhat similar meaning of giving an impression, 'to look like, seem' but with a sense that it's uncertain, you can't be sure. It can also mean 'to shine,' emitting light like the sun.
schijnen to shine |
- | scheen shone |
- | geschenen shone |
2 |
|
|
Achter de wolken schijnt de zon 2 | Behind the clouds, the sun is shining (Look further and you'll see things aren't all bad) |
't Schijnt niet waar te zijn 2 3 | It seems not to be true, it looks like it's not true |
Er schijnt iets gebeurd te zijn 2 3 4 | It looks like something happened, something seems to have happened |
The similar blijken
(blijken / bleek / gebleken
)
does not have a clear equivalent in English. It means something like
being found different from a first impression. I usually translate
it as 'to turn out.' Maybe you could also use 'come to light.'
blijkbaar
2
3
'obvious, evident, apparently'
blijken blijken ~to turn out | - | het blijkt 't blijkt it turns out | - | ze blijken ze blijken 'they turn out' | - | het bleek 't bleek it turned out | - | ze bleken ze bleken 'they turned out' | - | het is gebleken 't is gebleken it has turned out |
2 2 |
't Is gebleken 2 | It has turned out ... It has come to light ... |
Ze bleken oplichters te zijn 2 | [They turned out to be swindlers] - It turned out they were swindlers |
Er blijkt genoeg geld te zijn 2 3 | It turns out that there is enough money |
Er blijkt toch genoeg geld te zijn 2 | It turns out that there is enough money (after all) |
Bleken
is also 'to bleach, whiten,' like in New York's
'Bleecker Street'
->>
- it is a stretch, but
wij bleken
could mean 'we turned out (to be)' or 'we are bleaching.' A more common word is
bleek
2
(bleek/bleke
) 'pale' - like in
lijkbleek
2
3
('pale as a dead body')
I'd also like to bring up the lookalike but unrelated
blij
('glad, happy') and vrolijk
('cheerful, merry')
Ik ben blij dat te horen | I'm glad to hear that, it makes me happy to hear that |
Bent U blij met Uw fiets? 2 | Are you happy with your bike? |
Vrolijk Kerstfeest! 2 3 | Merry Christmas! |
(De) blik is a look by a person, glance, gaze - but (het) blik is 'tin, can, tin can' - usually in the diminutive (het) blikje 2 - een blikje cola ('a can of coke') - een blikje bonen 2 3 ('a (small) can of beans') - (de) blikvergiftiging 2 3 (['tin can poisoning'] - when you leave food in an opened can metals dissolve into the food) ‑>>
(het) ogenblik 2 | ['blink of an eye'] moment |
(het) ogenblikje 2 | a short moment |
"een ogenblikje" | "just a moment" |
"een ogenblikje alstublieft" | "just a moment please" |
also: (het) moment | moment |
"momentje" 2 | "just a moment" |
"een momentje alstublieft" | "just a moment please" |
blik op oneindig 2 3 | ['eye focus set to infinity'] ~the thousand-mile stare |
Een blik in de toekomst 2 | A look into the future, a view of the future |
Als blikken konden doden ... 2 | If looks could kill ... |
For 'to show' Dutch often uses the verb combination laten zien 2 ('to let see.') There are a few other verbs like this in Dutch, like for instance laten vallen 2 ('to let fall' - 'to drop') and laten schrikken 2 ('to scare, to shock') - more laten - 2
laten zien | [to let see] - to show | |
ik laat zien | I am showing | |
wij laten zien | we are showing | |
ik liet zien | I wasw showing | |
wij lieten zien | we were showing | |
ik heb laten zien | I have shown | |
Hij liet ons een paar foto's zien 2 | He showed us a few pictures |
Ik heb moeten laten zien | I had to show |
But also: Hij liet ons een paar liedjes horen 2 | He let us hear a few songs, ~he played a few songs for us |
(het) oog |
mijn ogen zijn bruin - de bruine ogen 2 |
(het) oor |
Het oog is groter dan de maag 2 ['the eye is bigger than the stomach'] - said when you can't finish the food you put on your plate
Met het oog op morgen 2 'With an eye on tomorrow' - taking the future into? consideration
Onder vier ogen 2 ['Under four eyes'] 'In private, one-on-one conversation'
Uit het oog, uit het hart 2 3 4 ['out of eye, out of heart'] - 'out of sight, out of mind'
Ik heb het met eigen ogen gezien 2 3 ['I've seen it with my own eyes'] - I witnessed it myself, personally
Een oogje in het zeil houden
2
3
['to keep an eye on the sail'] - monitoring an event, or keeping
wath over a person, supervising from a distance
Iemand die een oogje in het zeil houdt
2
Someone to watch over someone or something
Ik kon m'n oren niet geloven 2 3 'I couldn't believe [my ears] what I was hearing' - Hearing something incredible or something you had not thought possible
Hij had er wel oren naar 2 3 ['he had ears for it'] - He'd like to join in (an activity)
Je kunt door de bomen 't bos niet zien 2 3 You can't see the forest (because of) for the trees (distracted from the big picture by details)
Je kunt wel zien uit welke hoek de wind waait 2 ['You can see from which corner the wind is blowing'] 'You can see where that's coming from, what's behind it'
Hij keek z'n ogen uit 2 3 He really enjoyed seeing something unexpected
Wat doe je, als je dingen ziet die niemand ooit heeft
gezien?
2
'What do you do, when you see things no one has ever seen [before]?'
- something that could have been said by Anthonie van Leeuwenhoek
17th Century Dutch scientist, inventor of the microscope -
Lens on Leeuwenhoek
Iets over het hoofd zien 2 3 4 ['to see something past the head'] - a failure to notice something
Iets door de vingers zien 2 3 4 ['to see something through the fingers' - that is: not see small things] - overlooking minor infractions, ignoring small mistakes and irregularities
Hij zag de bui al hangen 2 [He had already seen the rainshower "hanging"] - 'He understood trouble was brewing'
Ik sta nergens meer van te kijken 2 'Nothing surprises me anymore'
De kat uit de boom kijken 2 ['looking the cat out of the tree'] - like a dog not climbing a tree after a cat, 'waiting to see how things develop, taking no action'
Ik stond erbij en ik keek ernaar 2 3 'I was standing nearby and looking [at it] on'
Dan hoor je het ook eens van een ander 2 ['Then, you'll hear it from someone else'] - that will give you a second opinion
Zonder blikken of blozen 2 ['without batting an eyelid or any blushing'] - shamelessly doing something questionable
De stilte voor de storm The [quiet] calm before the storm, before a major event
op het eerste gezicht 2 3 at first sight
Beter langharig dan kortzichtig 2 Better long-haired than short-sighted
brillen - singular: (de) bril |
leesbril |
koptelefoon |
gehoorapparaat |
ruiken to smell | - | ik ruik I smell | - | ik rook I smelled | - | ik heb geroken I have smelled |
|
|
Ik ruik gas 2 | I smell ('natural,' 'cooking') gas |
't Ruikt naar regen 2 | It smells like rain |
't Ruikt naar bloemetjes | It smells like flowers |
't Ruikt naar rook 2 3 | It smells of smoke |
't Ruikt zo branderig 2 3 | There is a smell like (something) burning |
Wat ruik ik toch? 2 3 | [What do I smell?] - What is that smell? (I wonder, I can't identify it) |
Hij rook aan de fles 2 3 | He smelled the bottle, he sniffed at the bottle |
de geur van dennennaalden | the smell of pine needles |
de geur van dennennaalden in de zomer | the smell of pine needles in Summer |
(de) typische geur | typical, peculiar smell |
(de) scherpe geur | sharp, strong smell, 'tang' |
(de) vislucht 2 3 4 5 | fish smell, smell of fish |
een vleugje parfum | a whiff of perfume |
'Roken'
2 is 'to smoke'
(tobacco or otherwise producing smoke) - so
wij roken
can either mean 'we are smoking' or 'we smelled, we noticed a smell'
Hij rookt
2 'he is
smoking' or 'he is a smoker'
(de) rookworst
2
smoked sausage
gerookt
2
'smoked' -
gerookte paling
2
'smoked eel'
Geen rook zonder vuur
[No smoke without a fire] - where there's smoke, there's fire
‑>>
|
|
't Smaakt naar nootjes 2 | [It tastes like nuts] It has a nutty taste |
de typische smaak van Nederlandse ... 2 3 4 | the typical taste of Dutch ... |
Eet smakelijk! | Enjoy your meal! Bon appetit! ->> |
't Heeft een rare bijsmaak 2 3 | There is a strange (additional) taste to it, there's a hint of something weird — more 'smaak' examples below |
't Heeft iets van chocola 2 3 | [It has something of chocolate] There's a hint of chocolate |
Je proeft 't niet 2 3 | 'You don't taste it' - you don't notice the taste |
Next to proeven
2
'to taste' (more above) is the somewhat related
(de) proef
meaning something like 'test,' 'experiment' or even 'proof'
(het) proefje
2
chemistry lab experiment
Hoewel de proef mislukte, hebben we toch
veel geleerd
Although the experiment failed,
we still learned a lot
(de) drukproef 2 3 | 'galley,' test run of book print |
(de) beproeving 2 3 | testing, ordeal, serious challenge |
(het) proefritje 2 | test drive // trial run |
(de) proeftijd 2 3 | trial period, probation |
(het) proefwerk 2 3 | written test at secondary school |
(de) meesterproef 2 | 'master test' in the Guilds system |
(de) proeve van bekwaamheid 2 | test/proof of competency |
(het) proefschrift 2 | PhD thesis |
(de) steekproef 2 3 | rondom sampling for testing |
(het) voorproefje 2 3 4 | 'foretaste, - a sample or suggestion of what lies ahead |
(de) vuurproef | ordeal/test of fire, acid test - test under serious circumstances |
merken to notice | - | ik merk I notice | - | ik merkte I noticed | - | ik heb gemerkt I have noticed |
2 |
Je merkt er niks van 2 3 | You don't notice anything (of it) |
Ik heb 't nooit eerder gemerkt 2 3 | I never noticed it before |
opvallen 2 | 1. to notice 2. to stand out, be conspicuous |
't Viel me niet op 2 3 | I didn't notice it |
't Is me niet opgevallen 2 3 | I didn't notice it |
't Is me nooit eerder opgevallen 2 3 4 5 | I've never noticed it before |
onopvallend | inconspicuous, not standing out, not very noticeable |
't Valt niet op 2 | It doesn't stand out, you don't notice it, it's barely noticeable, it's not conspicuous |
opletten to pay atention | - | ik let op I am paying attention | - | ik lette op I was paying attention | - | ik heb opgelet I have been paying attention |
‑>> |
(de) aandacht 2 | attention |
(de) indruk | impression |
opgelet! | attention! |
aandacht voor details | attention to details |
Hou(d) je hoofd erbij 2 3 | [Keep your head at it] Stay focused (on it)! |
let op! 2 3 | pay attention! - Emergency Preparedness |
Let maar niet op mij 2 | Now don't pay attention to me, let me be, pretend I'm not there |
't Maakt een slechte indruk 2 3 | It makes a bad imporession, it gives you a bad name |
Ik heb de indruk dat ... 2 3 | I have the impression that ..., I was under the impression that ... |
Ik was onder de indruk 2 | I was impressed (I felt admiration) |
(de) tastzin 2 | the sense of touch |
tastbaar 2 | [can be touched] - concrete, real, tangible |
op de tast 2 3 | by way of touch, feeling your way |
We tasten in het duister 2 | ['We feel around in the dark'] - We are in the dark, we don't know |
aanraken 2 | to touch |
(de) aanraking | touch |
Raak het niet aan! 2 | Don't touch it! |
Raak niks aan! 2 3 | [Touch nothing] - Do not touch anything! |
aanraken met een stok | touching with a stick (pole?) |
met een stok aanraken 2 | touching with a stick (pole?) |
zonder iets aan te raken 2 3 4 | without touching anything |
People say
raak!
2 when a target is
hit with an object or in a verbal attack, something like 'touché.' It's from the verb 'raken' 2 'to hit, to touch' | |
Hij is op de Noordpool in moeilijkheden geraakt 2 3 4 | He [hit trouble] ran into trouble on the North Pole |
aankomen 2 | 1. to arrive 2. to gain weight 3. to touch |
Kom er niet aan! 2 | Don't touch it! |
Kom nergens aan! 2 3 | [Touch nothing] - Don't touch anything! |
(de) aankomst 2 | arrival ‑>> |
We komen om vier uur aan 2 3 | We'll arrive at four o'clock |
Ze kwamen tegelijk aan 2 | They arrived at the same time |
De winter komt eraan 2 | Winter is coming |
Ik ben met de Kerst vijf pond aangekomen 2 | 'I've gained 5 pounds over the Christmas holiday' |
(de) neus |
zakdoek |
neus snuiten 2 >> |
papieren zakdoekjes |
in geuren en kleuren 2 ['in smells and colors'] - a lively description full of sensory details
't Smaakt naar meer 2 ['It tastes like more'] - 'I'd like some more of that food or drink' (informal)
Like English 'taste,' Dutch smaak is not only about food. It can also be about fashion and other preferences and choices.
smaakvol tasteful, in good taste
Over smaak valt niet te twisten 2 'There's no, you can't arguing about taste' (De gustibus non disputandum)
't Getuigt niet van goede smaak 2 3 It doesn't [witness] show good taste, it's a sign of bad taste
"Meneer heeft smaak!" 2 3 'The gentleman [has] shows good taste!' (ironic, mocking)
Hij heeft de smaak te pakken 2 [~He was captured by the taste] - he really likes it (a new activity)
In een kwade reuk staan 2 3 'to have a bad reputation' - So NOT the literal meaning 'being in a place of bad smell'
Er zit een luchtje aan 2 ['There's a funny smell to it'] - 'there's something fishy about it' ('I smell a rat'?) - Note that the T of 'luchtje' is dropped
(de) onzin 2 | nonsense |
Wat een onzin! 2 | Such nonsense! |
Wat een onzin allemaal! 2 3 4 | Such nonsense! All of it is nonsense! |
(de) waanzin 2 | [distorted sense] - madness; idiocy |
krankzinnig 2 | [sick senses] - crazy, insane |
(de) scherpzinnigheid 2 | [sharp-witted-ness] - cleverness, penetrating insight |
diepzinnig 2 | [deep-sensing, deep understanding] - profound |
eigenzinnig 2 | ['following your own sense'] - self-willed, idiosyncratic |
geheimzinnig 2 | ['of secret sense'] - mysterious |
't Heeft iets geheimzinnigs 2 | [It has something mysterious] There is something mysterious about it |
Bezint eer ge begint 2 3 | Think before you start (something) |
(de) tegenzin | ['inner protest'] - reluctance, distaste - "I'd rather not" |
(de) weerzin 2 | ['inner resistance'] - disgust |
weerzinwekkend 2 | ['disgust-creating'] - disgusting, revolting |
verzinnen 2 | 'to think up, make up,' invent |
verzinsel | 'something thought up,' a fiction, fabrication |
Hij is goed in smoesjes verzinnen 2 3 4 | He is good at making up excuses |
dubbelzinnig 2 3 | 'of double meaning' - ambiguous |
(De) zin 2 can also mean use, usefulness, '(have a) point,' '(make) sense' | |
zinloos 2 | pointless, useless, meaningless |
zin hebben 2 | 'to be useful,' make sense |
't Heeft toch geen zin | It's no use anyway (Whatever you do ...) |
't Heeft toch geen enkele zin 2 3 | It's no use at all anyway (Whatever you do ...) |
alleszins 2 3 | 'in every way' - completely, entirely, fully |
zinvol 2 3 | ['full of sense, making sense'] - sensible, useful, ~meaningful, ~advisable |
alleszins zinvol advies 2 3 | very sensible advice |
nuttig | useful, ~advantageous, ~efficient |
(het) nut | use, usefulness |
But 'zin in' - usually as 'zin hebben in' 2 is 'feel like' - a desire, a wish, a craving for things to eat or drink or do. | |
Heb je zin in een borrel? | Would you like a glass of liquor? |
Ik heb zin in ijs 2 3 | I would like ice cream now, I feel like having ice cream |
Ik heb zo'n zin in iets lekkers 2 | I have (such) a great craving for something tasty, something really nice (usually sweet) |
Ik heb zo'n zin in een kopje thee 2 3 | ['I have such a great desire for ...'] - What I'd really like now is a cup of tea |
Ik heb er zin in 2 | I'm looking forward to it (for instance a holiday or starting a new job) |
Ik heb er geen zin in 2 3 | I don't feel like it, I don't want to do, eat/drink it |
Ik heb nergens zin in 2 | I don't feel like doing (or eating) anything |
See also: 'What I Want' | |
Je zin krijgen 2 3 means everything happens like you wanted it to, 'to get or have it your own way' | |
Heb je nou je zin? 2 3 | Are you happy now that things went your way? |
Als hij z'n zin niet krijgt is er bonje 2 | If he doesn't get his way there'll be trouble |
Dutch (de) zin
2 can also mean
an ordered collection of words: 'sentence, line'
- but 'sentence' as the judgement given or the punishment meted out
in a court of justice is (het) vonnis
2
- see
crime
or (de) straf
(also general 'punishment')
(de) gevangenisstraf
2
3
- prison sentence
(de) zinsbouw
2
['sentence build'] - sentence structure, word order
(de) bijzin
2
sub-sentence, 'subordinate clause'
Dit is een unieke zin
2
3
4
This is a unique line
(there is no other like it)
voelen to feel | - | ik voel I feel | - | ik voelde I felt | - | ik heb gevoeld I have felt |
2 3 |
zich voelen to feel 'inside' | - | ik voel me I feel | - | ik voelde me I felt | - | ik heb me gevoeld I have felt |
2 |
|
|
Hoe voel je je? 2 3 | How do you feel? |
Ik voel me kiplekker 2 | I feel great, 'fit as a fiddle' |
Ik voel me zo vol 2 | I feel so full (eaten too much) |
(het) gevoel van eigenwaarde | [feeling of self-worth] self-esteem |
rede en gevoel 2 3 | reason and feeling, 'heart and mind' |
Ik voelde me katterig | I felt like I had a hangover (also said of having the flu) |
Ik voel me niet lekker | I don't feel well - Medical |
Ik voel me beroerd 2 | I feel miserable, pretty sick |
Ik had me nog nooit zo ziek gevoeld 2 3 | I had never felt that sick before |
Ik had me nog nooit zo beroerd gevoeld 2 3 | I had never felt that miserable (sick) before |
Ik voel me grieperig | I feel like I have the flu |
Ik voelde me de laatste dagen wat grieperig ... 2 | These last days I felt like I had the flu ... |
... maar vandaag voel ik me gelukkig weer een stuk beter | But luckily I feel much better today |
Voel je je beter? 2 | Are you feeling better? |
Ik voel me nergens thuis 2 3 | [I feel nowhere at home] I don't feel at home anywhere |
Ze voelen zich verheven 2 | They feel they are raised, have ascended, they feel superior |
overtuigd van hun gelijk 2 | convinced, certain, absolutely sure of their being right |
gemengde gevoelens 2 | mixed feelings, ambivalence |
een gevoelige plek 2 | a sensitive, sore spot |
Ze zijn erg gevoelig 2 | They are very sensitive, easily upset |
Ik voelde de regen op m'n gezicht 2 | I felt the rain on my face |
Ik voelde de aarde beven 2 3 | I felt the earth [tremble] shake |
Ik heb de aarde voelen beven 2 3 4 5 | I have felt the earth tremble |
Voel hoe zacht de stof is! 2 3 | Feel how soft the fabric is! |
aanvoelen 2 3 | 'to sense,' to notice non-verbally, intuitively |
Dat voel je goed aan | You have a good sense of it (understanding the subconscious signals) |
Dat voel ik aan 2 | I know that instinctively, it's something I sense (like one's native language) |
Ik voel het aan 2 3 | I have an intuitive understanding of it |
(het) taalgevoel 2 3 | the intuitive understanding of your native language or a language you're very familiar with |
(het) vakantiegevoel 2 | holiday mood, how you (should) feel on vacation |
Ik heb 't koud | [I have it cold] - I am cold |
Heb ik koorts of is 't warm? 2 | Do I have a fever or is it hot? |
Is 't warm of heb ik koorts? 2 | Is it hot or do I have a fever? - Medical |
Ik werd er helemaal naar van | It made me feel horrible (an event or fear made me feel sick) |
Een gevoelige snaar raken
2
3
'touching a sensitive string' ~ touching a raw nerve
(de) snaar
string of a musical instrument
-
Ik voel nattigheid
2
3
[I feel wetness] - Something is fishy, I don't trust it -or-
something is going wrong
|
|
See also: Using Words
Let me know
if you think I missed something
More Phrases:
The Most Basic Phrases -
Weather
- Food and Drink
- Travel
- Sleep
- Various
- Fun Things to Say
- Time
- Jobs and Lines of Work
- Speaking Dutch, Speaking about Dutch
- Sayings and Idiom
Further Study:
Basic Dutch Words
- Pictures Dictionary
- Easy Dutch
- Lessons
- Pronunciation
- Listening
- Reading
- Grammar
email -
Copyright © Marco Schuffelen 2016
All rights reserved.
This material may not be published, broadcast, rewritten, redistributed,
or hotlinked to.
Don't be a
dief (thief) /
dievegge (female thief) -
diefstal (theft) -
stelen (to steal) -
heler (dealer in stolen goods) -
hear Dutch -
2