The Conversations and Phrases pages are of course only a template,
suggestions and model sentences. You may have other preferences and
priorities than I. I'm not a great traveler. Substitute other words to
create your own narrative. Find more words on the pages linked to
below or use the 'search' function (top left on most pages.)
Many
people in Holland speak English reasonably well. There's no need to
speak Dutch to staff in hotels, restaurants, café's, museums or
to transportation personnel. This page is just meant to help you with
casual conversations.
The translation into English of the verbs below would sometimes have
been better in the continuous ('I am driving,' 'I was flying')
Goede reis!
|
'Have a safe journey and a nice trip' |
(Goeie reis!
2) |
'Have a safe journey and a nice trip' |
Veel plezier!
|
'Enjoy yourself! Have fun!' |
Tot ziens!
2 |
See you! |
Tot gauw!
|
See you soon! |
|
We waren net op tijd.
2
3 |
'We were just in time.' |
We waren net op tijd voor de pont.
|
'We were just in time for the ferry' |
We hebben de bus net gemist.
2
3
fast |
'We just missed the bus.' |
We staan te wachten op een taxi.
2
3 |
'We're waiting for a taxi.' |
De pont is al weg.
|
'The ferry has already [gone] left.' |
De trein is meestal op tijd.
2 |
'The train is usually on time' |
Zorg dat je op tijd bent.
2
3
|
'Take care, make sure to be in time' |
Heb je al kaartjes?
2
3
|
Do you already have the tickets? |
|
(het) kaartje
2 |
'ticket' - also for concerts or movies
(trains no longer have paper tickets) |
Wanneer gaat de volgende trein?
2
3 |
'When [goes] is the next train?' |
Hoe laat gaat de volgende trein?
2 |
'What time is the next train?' |
De volgende trein gaat om half twaalf
2 |
'The next train is at 11:30'
- telling time |
De volgende bus gaat over een halfuur
2
3
|
'The next bus is in half an hour' |
de laatste trein
2 |
'the last train' (of the day) |
de eerste bus
2 |
'the first bus' (of the day) |
Kunt U mij zeggen
wanneer de laatste trein gaat?
2
3
4
|
'Could you please tell me what time the last train [goes]
leaves? |
De laatste trein gaat om tien over twaalf
2
3
|
The last train leaves at 10 past 12 |
|
ver
|
far |
ver weg
2
3
|
far away |
Hoe ver is het?
|
'How far is it?' |
Is het ver?
2 |
'Is it far?' |
Het is niet ver
2 |
'It's not far' |
Het is nogal ver
|
'It is quite (rather?) far' |
Hij is ver weg
2
|
'He is far away' -
more 'ver' |
Zijn we d'r nog niet?
2
3 |
'Are we not "there" yet?'
(at our destination) |
We zijn er bijna ...
2 |
'We're almost there ...' |
... maar nog niet helemaal
2 |
['... but not quite'] - still a little way to go |
We zijn dicht bij de grens
|
'We're close to the border' |
|
Waar is 't?
2 |
'Where is it?' |
Waar is het station?
2
|
'Where is the station?' |
Ik ben verdwaald
2
3
4 |
I'm lost, I lost my way,
I don't know where I am and how to
get where I want to go' |
Ik ben de weg kwijt
2
|
'I'm lost, I lost my way,
I don't know where I am and how to
get where I want to go' |
Ze vroegen naar de weg
2
3
|
They asked for [the way] directions |
Ik moet naar ...
2
3
|
'I [have to] want to go to ...' |
Waarheen?
2
|
Where to? |
Hierheen!
2
3
|
This way! |
Welke kant op?
2
3
|
'Which way?' (which direction?)
>> |
Wie weet de weg?
|
'Who knows the way?' |
Ik ben er niet bekend
2
3
|
'I'm not familiar with that place,
I don't know my way around there' |
|
Waar is de ...
2 |
'Where is the ...' |
Waar is ...
2 |
'Where is ...' |
Waar zijn de ...
2 |
'Where are the ...' |
Waar zijn ...
|
'Where are ...' |
|
We gaan weg
|
['we're going away'] - 'we're leaving' |
Ik ben op weg naar Assen.
2 |
'I'm on my way to Assen.' |
Ik ben onderweg naar Ede.
2 |
'I'm on my way to Ede.' |
Onderweg drinken we een kopje koffie.
2 |
'We'll have a cup of coffee on the road.' |
|
We zijn van plan ...
|
['We are planning ...'] The plan is ... |
We zijn van plan om morgen weg te gaan.
|
The plan is to leave tomorrow. |
Ik ga om acht uur weg.
2
3 |
I'm leaving at 8. |
You can also say: Ik ga weg om acht uur.
|
I'm leaving at 8. |
Ik moet om acht uur weg.
2 |
I have to leave at 8. |
Moeten we al zo gauw weg?
2
3
|
Do we have to leave that [quickly] soon? |
We komen om vier uur aan.
2
3
|
We'll arrive at 4. |
Ik was op reis.
2
3 |
'I was traveling, I was on a trip.' |
Toen was ik op reis.
2
3 |
'I was traveling at the time. |
Dan ben ik op reis
2
3
|
'Then I will be traveling.' |
|
Waar ben je geweest?
2
3 |
'Where have you been, where did you go?'
- a travel question |
Waar ben je?
2 |
'Where are you?' |
Waar was je?
2
|
'Where were you, where have you been?'
- an everyday question |
Ik ben in Schiedam.
2
3 |
'I'm in Schiedam.' |
Ik was in Friesland.
2
3 |
'I was in Friesland (Frisia?)' |
Hij is in België
2 |
'He's in Belgium.' |
Waar ga je heen?
2
3 |
'Where are you going?' (Asking about a destination, |
Waar ga je naar toe?
2
3
|
'Where are you going?' (Asking about a destination,
'heen'
or 'naar toe'
2
are added to 'waar'
when it's a destination.
'Waar ga je?' is not good Dutch |
Ik ga naar Parijs
2 |
I'm going to Paris |
Hij is naar Parijs geweest
2
3
| He's been to Paris |
Hij gaat naar Rotterdam
2 |
He's going to Rotterdam. |
Morgen gaat hij naar Den Haag
2 |
Tomorrow he's going to The Hague |
Hij gaat morgen naar Afrika
|
He's going to Africa tomorrow |
Hij vertrekt morgen naar Afrika
|
He's leaving for Africa tomorrow |
Ik vertrek om negen uur van Schiphol
2
3 |
I'm leaving from Schiphol at 9 |
We gaan overmorgen op reis
|
We'll be traveling the day after tomorrow |
We gaan donderdag op vakantie
2
3 |
We'll go on vacation on Thursday |
Donderdag gaan we op vakantie
|
Thursday we'll go on vacation
word order |
Wanneer kom je terug?
|
'When will you be back?' |
terug van weggeweest
2
3
4
|
'back!' [from having been away] |
Op de heenweg
2 |
'On the way "there,"
on the way to our destination' |
Op de terugweg
2
3 |
'On the way back (home)' |
Ik zit in de trein
2
3
4 |
I'm on a train |
|
Waar gaan jullie heen op vakantie?
|
Where are you going on vacation?
('jullie' is the plural 'you') |
Vorig jaar zijn we in Duitsland op vakantie geweest.
|
Last year we were on vacation in Germany. |
Volgend jaar gaan we naar Engeland.
|
Next year we'll go to England. |
Dit jaar gaan we naar Frankrijk.
|
This year we'll go to France. |
Ben je wel eens in Denemarken geweest?
|
Have you ever been to Denmark? |
Ben je ooit in Memphis geweest?
|
Have you ever been to Memphis? |
Ik wil ook nog een keer naar Amerika.
|
I would also like to visit the US sometime. ('America') |
Ik wil nòg een keer naar Jeruzalem
2
3 |
I would like to visit Jerusalem again.
(stressing 'nog' changes the meaning
from 'sometime' to 'again') |
nòg een keer
|
one more time, again |
Heb je 't leuk gehad in Brussel?
|
Did you enjoy yourself in Brussels? |
Ik heb nog een koffer in Berlijn (staan)
2
3 |
'I still have a suitcase in Berlin,'
'there's still a suitcase of mine in Berlin.'
- after a German song by Hildegard Knef |
Ik ben nog nooit in Rome geweest.
|
I've never been to Rome. |
|
Het is vaak bewolkt in Nederland.
|
It's often [cloudy] overcast in Holland.
weather talk |
In Nederland is het vaak bewolkt.
|
It's often [cloudy] overcast in Holland. |
|
Als je ooit deze kant op komt ...
|
'If you ever come this [side] way ...' |
|
Heb je een goede reis gehad?
2
|
'Did you have a good trip, was the traveling pleasant?' |
Was 't vliegtuig vol?
2 |
'Was the plane full?' |
Was 't druk?
2
3 |
'Was it crowded?' |
Ik had vertraging
2
3
|
'I was late' (there was a delay) |
't Leidde tot veel vertraging
2
3
|
It led to much delay, it caused much delay |
Moet je overstappen?
|
Do you have to change trains? (or buses or planes) |
Ik moet in Zwolle overstappen
2
|
I have to change trains in Zwolle |
Moest je overstappen?
2
3
|
Did you have to change trains? (or buses or planes) |
|
Waar kom je vandaan?
2
3 |
Where are you from? - either origin or
recent point of departure |
Ik kom uit ...
|
I'm from ...
>> |
Ik was in Oosterbeek
2
|
I was in Oosterbeek |
|
Ik ben een Amerikaan.
|
I'm (an) American. |
Ik kom uit Amerika.
|
I'm from the US. |
Ik ben een Engelsman.
|
I'm an Englishman. |
Ik kom uit Engeland.
|
I'm from England.
>> |
Ik woon in Amerika.
|
I live in the US. |
Hij woont in Engeland.
|
He lives in England. |
|
Ik ben in Nederland geboren.
|
'I was born in Holland.' |
Ik ben in Nederland geboren en opgegroeid.
|
'I was born and ('bred') grew up in Holland.' |
Ik heb tot m'n 37ste in Nederland gewoond.
2
(zevenendertigste) |
'I have lived in Holland till age 37.' |
En toen ben ik naar Amerika gegaan.
|
'Then I [went] moved to the US.'
('Amerika' is of course the whole New World, but it often means
just 'the US.') |
Dit zijn de ruimtereizen ...
2
3
|
These are the voyages ... |
|
van Den Haag naar Rotterdam
2
|
from The Hague to Rotterdam (the journey) |
van Gouda tot Schoonhoven
2
|
from Gouda to Schoonhoven (the area, or the distance)
|
|
China is een groot land - het grote land
2 |
China is a large country - the large country |
Brazilië is een groot land - het grote land
2 |
Brazil is a large country - the large country |
Nederland is een klein land - het kleine land
|
Holland is a small country - the small country |
Waarin een klein land groot kan zijn
|
"A small country can be big in some things" |
|
Ik ga naar huis
|
I'm going home |
Ik wil naar huis
2 |
I want to go home |
Ik blijf thuis
2
3
|
I'm staying home |
|
Ik ga nooit meer terug
2
3 |
I'll never go back (again) |
Ik kom nooit meer terug
2 |
I'm never coming back, I'll never return |
Ik ga nooit meer weg
2
|
I'm never going to leave again, I'll never leave (again) |
|
Ik heb de reis moeten afzeggen
2
3
|
I've had to cancel te trip |
|
Oost west, thuis best
2 |
['East, West - home is best']
'Home sweet home, there is no place like home' |
Zoals 't klokje thuis tikt, tikt het nergens
2
3
4
5 |
['There is no place where the clock ticks like at home']
'Home sweet home' |