TOP
Hear Dutch Here — Learn Dutch
There's never been a better time
Welcome
Site Map
Mobile
Pronunciation - Vocabulary - Verbs - Word Order
Guide - Lessons - Programs - Listening - Names
site
Facebook page  

Introduction to Dutch Verbs 2

Introduction to Verbs page 1

 The Passive Voice - de lijdende vorm 
 The Future Tense - de toekomende tijd 
 Reflexive Verbs 
  

The Passive Voice - de lijdende vorm

 Introduction 
 The Auxiliary Verb Worden  ('to Be') 
 Simple Tenses Examples 
 Complications in the Perfect Tenses 
 Worden  as 'to Become' 

In the Passive Voice - (de) lijdende vorm click to hear 'suffering mode' - the object of a 'regular, active' sentence becomes the subject, and is subjected to some activity.

'Regular, active:'  Hij schopt de bal click to hear He kicks the ball 'Passive:'  De bal wordt geschopt click to hear The ball is kicked You can add the subject of the 'active' sentence, now the'agent' of the 'passive' sentence with 'by' in English, Dutch door click to hear ‑>>
Ik word geschopt door Jan click to hear I am kicked by Jan

active: Ik verf het huis click to hear I'm painting the house passive: Het huis wordt geverfd click to hear The house is being painted (right now, at the moment of speaking) passive: Het huis wordt door mij geverfd click to hear The house is painted by me
English 'by,' Dutch door click to hear identify the agent of the passive voice

Dutch and English both use a past participle in the passive voice, but Dutch uses the auxiliary verb worden click to hear 2 — while English uses the auxiliary verb 'to be,' which may be a bit confusing - more below

The Auxiliary Verb Worden  (~'to be')

Worden click to hear 2 is a strong verb:
worden
~to be
- werd
~was
- geworden
~been
click to hear 2

The Simple Present Tense
(worden) to be - for the passive voice
ik word I am
jij wordt you are (singular, informal you)
hij wordt he is
wij worden we are
jullie worden you are (plural, informal you)
zij worden they are
U wordt you are (polite you)
click to hear

In Dutch, a D at the end of a word is pronounced as T, double vowels are pronounced the same as single vowels, and DT is pronounced as T.
'Word' and 'wordt' sound exactly the same:
ik word click to hear 2 / hij wordt click to hear 2
Dutchmen often make spelling mistakes with 'word' and 'wordt,' writing 'ik wordt' or 'hij word.'

Simple Present Question Mode
(worden) to be - for the passive voice
word ik? am I?
word jij? are you? (singular, informal)
wordt hij? is he?
worden wij? are we?
worden jullie? are y'all?
worden zij? are they?
wordt U? are you? (polite)
click to hear

The Simple Past Tense
(worden) to be - for the passive voice
ik werd I was
jij werd you were
hij werd he was
wij werden we were
jullie werden y'all were
zij werden they were
U werd you were
click to hear

Dutch 'worden click to hear 2 can also mean 'to become' - a development, turning into - more below

Simple Tenses Examples

Ik word gevraagd click to hear 2 I am asked Ik werd gevraagd click to hear 2 I was asked

Ik werd afgeleid click to hear 2 I was distracted

Er wordt gebeld click to hear 2 [There is ringing] - 'The bell is rung' - There is someone at the door

An often-heard complaint:
"Ik word geleefd." click to hear [I am lived] ~ 'I have no life of my own,' I'm not in control

Hij wordt vermist click to hear 2 3 He is missing Hij werd gemarteld click to hear 2 He was tortured

Werd dat verwacht? click to hear 2 3 Was that expected? Dat werd verwacht click to hear That was expected Wordt er regen verwacht? click to hear 2 Is rain expected? Ik werd verrast door onweer click to hear 2 I was (unpleasantly) surprised by, 'caught in a thunderstorm'

Ik word er elke dag aan herinnerd click to hear 2 3 I'm reminded of it every day

Het kan niet ontkend worden click to hear 2 It cannot be denied

Er worden fouten gemaakt click to hear 2 Mistakes are made

Velen worden geroepen, maar weinigen worden uitgekozen click to hear Many are called, but only a few are chosen

wordt vervolgd click to hear to be continued

The Perfect Tenses of the Passive Voice

This all can be confusing for English-speakers learning Dutch, and also for Dutch people speaking or writing English.

the simple present tense:
Het huis wordt geverfd click to hear The house is being painted (right this moment) Het huis wordt wit geverfd click to hear [The house is being painted white] ~ They are painting the house white

the perfect present tense:
Het huis is geverfd geworden click to hear The house [has been] was painted Het huis is wit geverfd geworden click to hear The house [has been] was painted white

Hij wordt door een wesp gestoken! click to hear 'He is being stung by a wasp!' - right this moment Hij is door een wesp gestoken geworden click to hear 'He has been stung by a wasp' - some time ago

geboren worden click to hear 2 to be born
Hij werd geboren in Rotterdam click to hear 2 3 He was born in Rotterdam Ze is op Kerstdag geboren geworden click to hear 2 She [has been] was born on Christmas Day Ik ben in Nederland geboren geworden click to hear I [have been] was born in Holland

Er wordt al zoveel gezegd click to hear 2 So much is being said already Er is al zoveel gezegd geworden click to hear 2 So much has been said already

Mijn fiets is gestolen geworden click to hear My bike [has been] was stolen

't Brood is gebakken geworden click to hear 'The bread [has been] was baked'

De aardappels zijn gekookt geworden click to hear 'The potatoes [have been] were boiled'

Ik ben gevraagd geworden click to hear 2 'I [has been] was asked' - to perform a task, or fill a position or job Not to be confused with:
Ik heb gevraagd click to hear 2 'I have asked' - I have put a question

Ik ben geschopt geworden click to hear I [have been] was kicked Ik ben geslagen geworden click to hear 2 3 I [have been] was slapped, hit ik heb geslagen click to hear 2 I have hit, slapped

Ik ben geholpen geworden click to hear 2 I was helped, I have been helped, I was attended to Ik heb geholpen click to hear 2 I have helped, assisted

Bent U gebeten geworden door Uw hond? click to hear 2 3 Were you bitten by your dog?

'Worden'  as 'to Become'

Dutch 'worden click to hear 2 can also mean 'to become' - a development, turning into, or as my dictionary so nicely says: 'begin to be.' Colloquially, English sometimes says 'to get' or uses other verbs.
In the 'to become' meaning, the past participle 'geworden' click to hear 2 is not dropped

Laat je thee niet koud worden click to hear 2 3 Don't let your tea get cold Wat wil je later worden? click to hear What do you want to be when you grow up? (asked of children) Mannen die lui worden click to hear 2 3 Men becoming lazy

Opeens werd 't stil click to hear Suddenly it became quiet

Hij is leraar geworden click to hear 2 3 4 He's become a teacher Wat is er van hem geworden? click to hear [What] Whatever became of him? Ik had schrijver willen worden, maar ik ben spreker geworden click to hear I wanted to be a writer, but I've become a speaker

Ik word oud click to hear 2 I'm getting old Hij is oud geworden click to hear 2 3 He's gotten old - this usually means he's come to look old or his mental ability has diminished, or it could be said of a person who passed away at a respectable age Door schade en schande wijs geworden click to hear 2 3 (4) (saying) ['Having become wise' - Educated by damage and shame] - The school of hard knocks

wakker worden click to hear 2 3 ['to become awake'] - 'to wake up' Ik werd midden in de nacht wakker click to hear 2 'I woke up in the middle of the night'
more Sleep

't Wordt laat click to hear 2 It's getting late 't Wordt donker click to hear It's getting dark 't Wordt zo vroeg donker click to hear 2 3 It's getting dark so early We gingen naar huis toen 't donker werd click to hear 2 We went home when it got dark

Op den duur wordt 't makkelijker click to hear In the long run, after a while it will be easier

Further reading, many more examples:
The Passive Voice - de Lijdende vorm
'Worden'  - 'to be' for the passive voice // to become
Beginning Dutch Verbs
from the Lessons

De Toekomende Tijd - The Future Tense

De toekomende tijd click to hear 2
Dutch uses the irregular auxiliary verb zullen click to hear for the future tense, with a verb infinitive like in English.
A few examples:

Ik zal 't uitleggen click to hear I'll explain [it]
Ik zal opschieten click to hear 2 I'll hurry
Wie zal dat betalen? click to hear 2 Who will pay for that?

In Dutch, 'secondary verbs' like infinitives and past participles are usually put at the end of the line >>

 Introduction 
 The Conjugation of Zullen 
 Future Tense Examples 
 'Informal Future Tense' 
 The Use of zou  and zouden,  the simple past tense of Zullen 

The Conjugation of Zullen

overview
zullen will, shall
ik zal I will/shall
wij zullen we will/shall
ik zou I would
wij zouden we would
click to hear 2 3
There is no past participle 'gezuld'

Zullen  simple present tense
(zullen click to hear ) shall/will
ik zal I will/shall
jij zult you will (singular, informal you)
hij zal he will
wij zullen we will/shall
jullie zullen you will (plural, informal you)
zij zullen they will
U zult you will (polite you)
click to hear
Jij zal click to hear 2 ('you will') and U zal are also said
Note that there is no T in jij zal and hij zal

Zullen  simple present - question mode
zal ik? will/shall I?
zul jij? will you?
zal hij? will he?
zullen wij? will/shall we?
zullen jullie? will y'all?
zullen zij? will they?
zult U? will you?
click to hear
zal jij? click to hear ('will you?') is also an acceptable variation

'Simple past tense' of Zullen  below

Future Tense Examples

The simple present tense of zullen  combines with verb infinitives to from the future tense
'Secondary verbs' like infinitives and past participles are usually put at the end of the line ‑>>

Ik zal schrijven click to hear 2 I will write (letters, 'keep in touch')
Ik zal 't hun geven click to hear I'll give it to them
Hoe zal 't aflopen? click to hear How will it end?

Ik zal U doorverbinden click to hear 2 I'll [connect you through] transfer your call

Ik zal 't niet vergeten click to hear 2 3 4 I [will not] won't forget it

Ik zal Jan morgen in Amsterdam geld geven click to hear Tomorrow in Amsterdam I'll give Jan money

De tijd zal 't leren click to hear 2 [The] Time will [teach] tell

Iemand zal een oplosing moeten vinden click to hear Someone will have to find a solution

Morgen zal 't wel beter zijn click to hear 2 3 (I think) it will be better tomorrow

't Zal niet de eerste keer zijn click to hear 2 3 It [will not] won't be the first time

't Zal niet gemakkelijk zijn click to hear 2 It won't be easy

't Zal wel meevallen click to hear 2 3 It won't be that bad

't Zal wel niet click to hear 2 3 It's not going to happen, It won't turn out to be that way

't Zal niet meer gebeuren click to hear 2 3 4 It won't happen again (promising better behavior)

't Lachen zal je vergaan click to hear 2 3 4 5 [~Your laughter will fade] - You will not be laughing then

Je zult er geen spijt van krijgen click to hear 2 [You will not feel remorse over it] You won't be sorry

We zullen wel zien click to hear 2 We'll see

Eerlijk zullen we alles delen click to hear 2 We'll share everything fairly

We zullen 't wel overleven click to hear 2 3 "Somehow, we will survive [it]" (ironic, a very small problem)

Zal ik je een kopje thee inschenken? click to hear Shall I pour you a cup of tea?

Hoe laat zal ik je wakker maken? click to hear 2 What time shall I wake you up?

Hoe zal ik het doen? click to hear 2 3 How shall I do it? Hoe zal ik het zeggen? click to hear 2 3 How shall I say it?

Zul je voorzichtig zijn? click to hear 2 Will you be careful?

Eens zul je begrijpen ... click to hear 2 There'll come a day that you'll understand ... Ooit zul je begrijpen ... click to hear 2 Someday you'll understand ...

Hoe lang zal 't duren? click to hear 2 3 How long will it last?

Zullen we gaan zwemmen? click to hear 2 [Shall we go swimming?] - Let's go for a swim

Zullen we naar de film gaan? click to hear 2 3 [Shall we go to a movie?] - Let's go see a movie

Zullen we ergens gaan eten? click to hear [Shall we go eat somewhere?] - Let's go out for meal

Zullen we zo gaan? click to hear 2 3 Shall we go (leave) in a moment?

more Future Tense examples

Informal Future Tense

Like in English, verbs of motion, especially gaan click to hear ‑>> ('to go') can be used as an informal future tense:

Ik ga naar huis click to hear I'm going home
Ik ga een dutje doen click to hear 2 3 I'm going to take a nap
Hij gaat naar Rotterdam click to hear 2 He's going to Rotterdam
Hij vertrekt morgen naar Afrika click to hear he's leaving for Africa tomorrow Als de dagen lengen, gaan de nachten strengen click to hear As the days get longer, the nights will get more severe (i.e. colder) morgen gaan we lijnen click to hear tomorrow we'll start dieting
Dat gaat me niet nog een keer gebeuren click to hear 2 3 That's not going to happen to me again, I'm not going to let that happen to me again more gaan

See also: hopen click to hear 2 3 'to hope'
- verwachten click to hear 2 'to expect'
- vrezen click to hear 2 3 'to fear'
van plan zijn click to hear 2 'to plan, to intend, to have in mind'

Using zou  and zouden,  the Simple Past Tense of Zullen
- Hypothetical Situations, Unconfirmed News, Rhetorical and Polite Questions Etc

'simple past tense'
ik zou I would
jij zou you would
hij zou he would
wij zouden we would
jullie zouden y'all would
zij zouden they would
U zou you would
click to hear
Note the D added in the plural

Combining the simple 'past' tense of 'zullen' click to hear with verb infinitives usually indicates a hypothetical situation, something that didn't happen, a question of uncertain outcome, a question that can't be answered or to which no answer is expected, or a polite request or statement

hypothetical, speculating

Wat zou er gebeuren? click to hear 2 What would happen?

Als ik jou was zou ik niet gaan click to hear If I were you I wouldn't go

Wat zou daar het voordeel van zijn? click to hear 2 3 4 What would be the advantage of that?

it could be

't Zou kunnen zijn dat ... click to hear 2 It could be that ...

unconfirmed news, allegedly, it was said

Er zou veel schade zijn click to hear It was said there was great damage

it didn't happen

We zouden gaan fietsen maar 't begon te regenen click to hear We were going to make a bike ride but it started to rain

wishing

Ik zou wel eens willen weten ... click to hear 2 I would like to know [sometime] ...

Ik zou zo graag ... click to hear 2 3 I would really like to ... (a great wish of mine is ...)

polite questions or statements

Wat zou U aanraden? click to hear 2 3 What would you recommend? (in a restaurant or shop)

Zou U dat nog eens willen zeggen? click to hear 2 Could you please say that again (polite 'you')

The past tense of 'zullen' is also used for rhetorical questions where you don't expect a good answer.

Zou 't gaan regenen? click to hear Is it going to rain? - no idea

Gaat 't regenen? click to hear 2 Is it going to rain? - checking the forecast, asking a knowledgeable person

Zou 't kunnen zijn dat ...? click to hear 2 Could it be that ...?

Hoe zou 't met Kees zijn? click to hear 2 3 How would it be with Kees? How would Kees be? (You're completely out of touch)

Occasionally, the present tense of 'zullen,' usually in combination with pragmatic markers like 'maar,' 'toch' or 'wel' ‑>> is used to indicate hypothetical, potential situations.

Dat zal toch wel niet ... click to hear 2 [That will not be] - I don't think that's how it is

't Zal je kind maar wezen click to
 hear 'Imagine it would be your child,' 'To have a child like that ...' (wezen is mild slang for zijn, 'to be')

more zou  and zouden  examples

More words and phrases about the Future:
'Time' Thesaurus - Talking about Time

Reflexive Verbs

  introduction 
  The Reflexive Pronouns 
  Reflexive Verbs that Can Take other 'Objects' 
  Reflexive Verbs that Always Come with a Reflexive Pronoun 
 Reflexive Pronouns by Themselves 

Wikipedia says that (loosely defined) with reflexive verbs the subject (het) onderwerp click to hear is the same as the object (het) lijdend voorwerp click to hear 2 for example: Ik was mezelf click to hear 2 3 I wash myself.
Wederkerende werkwoorden click to hear 2 3 'reflexive verbs' - 'wederkeren' is an old-fashioned word meaning 'to return' and here it has the sense of 'doubling back.' The modern word for 'to return' is 'terugkeren' click to hear 2 - (de) terugkeer click to hear '(the) return' ‑>>

The Dutch reflexive pronouns come in 'short' and 'long' forms ('long forms' add -zelf,  'self') — the short form is more common.
In the infinitve of reflexive verbs Dutch uses the reflexive pronoun zich click to hear 'yourself, oneself' - or occasionally zichzelf click to hear 2
zich wassen click to hear 2 'to wash yourself, oneself, to wash up'
Ik was me click to hear 2
Ik was mezelf click to hear 2 3 I wash myself, I'm washing up We hadden ons goed gewassen click to hear 2 We had washed ourselves well

The Reflexive Pronouns

wederkerende voornaamwoorden click to hear 2 3
'reflexive pronouns'
The longer '-zelf'  form is not often used, it's usually the 'shorter, simple' form
Nominative
English / Dutch
Reflexive
I ik click to hear me click to hear
mezelf click to hear
singular you jij click to hear / je click to hear je click to hear
jezelf click to hear
he hij click to hear zich click to hear
zichzelf click to hear
she zij click to hear / ze click to hear zich click to hear
zichzelf click to hear
we wij click to hear / we click to hear ons click to hear
onszelf click to hear
plural you jullie click to hear je click to hear
jezelf click to hear
they zij click to hear / ze click to hear zich click to hear
zichzelf click to hear
polite you U click to hear zich click to hear
zichzelf click to hear
Uzelf click to hear 2

Reflexive Verbs that Can Take other 'Objects'

Some of the reflexive verbs are never without a reflexive pronoun, while other reflexive verbs can also refer to other 'objects,' like
Ik was de ramen click to hear 2 I'm washing the windows Ik was de hond click to hear 2 I'm washing the dog

zien click to hear to see
zichzelf zien click to hear 2 3 'to see oneself'

zichzelf zien to see oneself
ik zie mezelf I see myself
jij ziet jezelf you see yourself
hij ziet zichzelf he sees himself
zij ziet zichzelf she sees herself
wij zien onszelf we see ourselves
jullie zien jezelf y'all see yourselves
zij zien zichzelf they see themselves
U ziet Uzelf
U ziet zichzelf
you see youself
click to hear


Ik zie mezelf click to hear 2 3 I see myself, I'm seeing myself Ik heb mezelf gezien click to hear 2 I have seen myself Ik heb mezelf op TV gezien click to hear 2 3 I have seen myself on television Zie je jezelf dat doen? click to hear 2 [Do you see yourself doing that?] Can you imagine doing that? Ik zie 't click to hear I see it Ik zie de sterren click to hear 2 I see the stars, I'm seeing the stars Ik zag de sterren click to hear I saw the stars Zie je het verschil? click to hear 2 3 Do you see the difference? Heb je haar gezicht gezien? click to hear 2 Have you seen her face?

zich verdedigen click to hear 2 3 to defend oneself

zich verdedigen to defend oneself
ik verdedig me I defend myself
jij verdedigt je you defend yourself
(singular, informal you)
hij verdedigt zich he defends himself
zij verdedigt zich she defends herself
wij verdedigen ons we defend ourselves
jullie verdedigen je you defend yourselves
(plural, informal you)
zij verdedigen zich they defend themselves
U verdedigt zich you defend yourself
(polite you)
click to hear

Hij heeft zich goed verdedigd click to hear He [has] defended himself well But verdedigen click to hear 'to defend' is also found with 'regular' objects, for instance:
Ze verdedigde haar proefschrift click to hear She defended her PhD thesis Ik verdedig mijn standpunt click to hear 2 I'm defending my viewpoint Hij verdedigde zijn land click to hear He was defending his country Wij verdedigen ons land click to hear 2 We're defending our country

English 'to feel' can (among other things) refer both to 'inner' feelings and to the sense of touch, sensations felt on the skin. For the 'internal feelings' Dutch uses the reflexive verb zich voelen click to hear and for what's felt on the skin Dutch uses the 'regular' verb voelen click to hear 2

voelen to feel
ik voel I feel
ik voelde I felt
ik heb gevoeld I have felt
click to hear 2
zich voelen to feel ('inside')
ik voel me I feel
ik voelde me I felt
ik heb me gevoeld I have felt
click to hear 2

Ik voelde de regen op m'n gezicht click to hear 2 I felt the rain on my face Voel hoe zacht de stof is! click to hear 2 3 Feel how soft the fabric is! Hoe voel je je? click to hear 2 How are you feeling? - more Ik voel me zo vol click to hear 2 [I feel so full] I've eaten too much. Ik voel me niet lekker click to hear I don't feel well - Medical Voel je je beter? click to hear 2 Are you feeling better? Ik had me nog nooit zo ziek gevoeld click to hear 2 3 I had never before felt that sick "je je" may look funny, but it's really what Dutch people say

Some reflexive verbs have a different meaning with a 'regular' object, for instance:

zich herinneren to remember
ik herinner me I remember
jij herinnert je you remember
hij herinnert zich he remembers
zij herinnert zich she remembers
wij herinneren ons we remember
jullie herinneren je y'all remember
zij herinneren zich they remember
U herinnert zich you remember
click to hear

'Zich herinneren' click to hear means 'to remember,' bring up memories in your mind, but herinneren aan click to hear 2 3 means 'to remind,' bring something to someone else's attention, trying to make sure they don't forget

Herinner jij je ...? click to hear 2 Do you remember ...? Ik herinner me 't niet. click to hear 2 I don't remember [it.] Ik kan me 't niet herinneren. click to hear 2
(Ik kan 't me niet herinneren. click to hear) I [can't] don't remember [it.] Nou herinner ik 't me weer. click to hear 2 Now I remember [it] [again.] ‑>> Ik herinnerde hem aan z'n belofte click to hear 2 I reminded him [of his promise] that he'd made a promise Ik herinnerde hem aan de afspraak click to hear I reminded him of the agreement, that there was an agreement Herinner me eraan click to hear 2 3 Remind me about it, remind me to ... ‑>>

A few refexive verbs have a rather different meaning without a refelxive pronoun, for instance:

zich overgeven click to hear 2 to surrender
Ik moest me overgeven click to hear 2 3 I had to surrender
overgeven click to hear 2 to throw up, to vomit
Ik moest overgeven click to hear I had to throw up

Some of the Dutch reflexive verbs are translated in the passive voice in English, for instance zich vervelen click to hear 2 'to be bored'
Only occasionally is it used without a reflexive pronoun.

zich vervelen to be bored
ik verveel me I'm bored
jij verveelt je you're bored
hij verveelt zich he's bored
zij verveelt zich she' bored
wij vervelen ons we're bored
jullie vervelen je youse are bored
zij vervelen zich they're bored
U verveelt zich you're bored
click to hear

Verveel je je? click to hear Are you bored? (singular informal) But: Verveel ik je? click to hear 2 3 Am I boring you? Do I bore you? Verveelt U zich? click to hear Are you bored? (polite) Ik verveel me nooit click to hear 2 'I'm never bored' Ik verveel me te pletter click to hear 2 3 'I'm bored stiff' ['crushed by boredom'] - more zich vervelen and also: vervelend click to hear 'annoying, ~unpleasant' and saai click to hear 'boring'

omdraaien click to hear 2 3 to turn around
zich omdraaien click to hear 2 3 4 to turn around (when standing up) // to turn over (when lying down, like in bed) Hij draaide zich om en liep weg click to hear 2 3 He turned around and walked away Draai je nou niet nog een keer om click to hear 2 3 [Now don't turn over (in bed) another time] - Get up!

beheersen click to hear 2 to control, rule, govern
zich beheersen click to hear 2 3 'to control yourself, have a grip on your emotions' Beheers je! click to hear 2 Get a grip on yourself, behave!
- Flemish has the to Dutchmen funny phrase:
'Herpak U!' click to hear 2
Ik kan me niet beheersen click to hear 2 I can't control myself (I'm doing stupid things) Hij wist zich te beheersen click to hear 2 3 4 He was able to control himself, he kept his temper (he didn't become emotional, he did not react in anger) - more beheersen  etc.

bewegen click to hear 2 to move
zich bewegen click to hear 2 to move (your body)
Beweeg je niet! click to hear Don't move! Freeze! De minuutwijzer beweegt bijna niet meer click to hear slow The minute hand is barely moving anymore. - more bewegen

voorstellen click to hear 2 to propose, submit a plan
zich voorstellen click to hear 2 1. to introduce oneself
2. to imagine
Mag ik me even voorstellen? click to hear 2 Allow me to introduce myself Ik stelde me voor click to hear 2 1. I introduced myself
2. I imagined ...
Stel je voor ... click to hear 2 Imagine ... (with another intonation it could also mean: "Introduce yourself!") Stel je voor dat er geen auto's zouden zijn! click to hear 2 Imagine that there would be no cars! Stel je voor dat er geen auto's waren! click to hear 2 Imagine that there were no cars! Ik kan me voorstellen dat ... click to hear 2 3 4 I can imagine that ..., it's possible that ...

aanstellen  to appoint (to a position)
zich aanstellen click to hear 2 to behave in an exaggerated manner, usually childish, out of touch with reality Stel je niet aan! click to hear 2 Don't exaggerate, don't be childish (patronizing) Hij stelt zich aan click to hear 2 He's exaggerating, behaving like a child

branden click to hear to burn
"Je zult branden in de hel" click to hear 'You'll burn in hell' Ik heb water zien branden click to hear 2 I've seen water burn (I've seen something that's impossible) zich branden click to hear 2 3 'to burn oneself,' to get burned Ik heb me gebrand click to hear 2 3 'I burned myself,' I got burned Heb je je gebrand? click to hear 2 3 Did you burn yourself? Did you get burned? Brand je niet! click to hear 2 3 Dont get burned! (Be careful) 'To brand,' burn a mark in the skin of an animal is brandmerken click to hear 2 ('burn a mark')

Reflexive Verbs that Always Come with a Reflexive Pronoun

The reflexive verbs in the group above can have another object than a reflexive pronoun, but the reflexive verbs in the group below only appear with a reflexive pronouns, for instance:

zich vergissen click to hear 2 3 to be mistaken

zich vergissen to be mistaken
ik vergis me I am mistaken
jij vergist je you are mistaken
hij vergist zich he is mistaken
zij vergist zich she is mistaken
wij vergissen ons we are mistaken
jullie vergissen je y'all are mistaken
U vergist zich you are mistaken
click to hear
(When recording 'zij vergissen zich' (they are mistaken) slipped from my mind)

Ik kan me vergissen click to hear 2 3 4 'I [can] may be mistaken' We hebben ons vergist click to hear 2 'We were mistaken' Jullie hebben je in hem vergist click to hear 2 'You guys were mistaken about him' (de) vergissing click to hear 'honest mistake'
Alles was een vergissing click to hear [Everything was a mistake] - It was one big mistake

zich zorgen maken click to hear 2 to worry
Maak je geen zorgen over mij. click to hear Don't worry about me. Ik begon me zorgen te maken click to hear 2 3 I was starting to worry - more zorgen click to hear 2 'worries'

zich afvragen click to hear to wonder
Ik vraag me wel eens af ... click to hear 2 'Sometimes I wonder ...' Ik vraag me af of ... click to hear 2 'I wonder if ...' Ik vraag me af hoe 't komt click to hear 2 I wonder [how it comes] why it is, what causes it - more vragen click to hear 2 'to ask'

zich haasten click to hear to hurry
Haast je als je de tijd hebt,
dan heb je de tijd als je haast hebt. click to hear 'Hurry when you have time,
then you'll have time when you're in a
hurry.' ‑>>

zich ontspannen click to hear 2 3 to relax
Ontspan je! click to hear 2 'Relax!'
Je moet je ontspannen click to hear 2 3 'You should relax!'

zich verbazen click to hear 2 to be surprised, amazed
't Verbaast me click to hear 2 3 I'm surprised 't Verbaast me niet click to hear 2 3 I'm not surprised 't Verbaast me niks click to hear 2 I am [zero] not surprised Ik verbaas me over het zelfvertrouwen click to hear 2 I'm surprised at the self-confidence Het zou me niet verbazen click to hear 2 'I would not be surprised' verbazingwekkend click to hear 2 3 surprising, amazing also:  Ik sta nergens meer van te kijken click to hear 2 'Nothing surprises me anymore' - Thank you, Johan!

zich ergeren click to hear 2 to be annoyed
Ik erger me dood click to hear 2 3 I'm deeply annoyed ['to death'] zich ergeren aan click to hear 2 3 4 to be annoyed by (at, with) Ik erger me aan z'n houding click to hear 2 3 4 I'm annoyed by his attitude Ik erger me aan de buren click to hear 2 3 4 I'm annoyed by the neighbors

zich vermaken click to hear 2 to be entertained, to enjoy yourself We hebben ons prima vermaakt click to hear 2 3 We [very well] really enjoyed ourselves

zich omkleden click to hear to change (clothes)
Ga je je omkleden? click to hear 2 Are you going to change? (clothes)

zich bemoeien met click to hear to meddle with, getting involved with something where you're not wanted Je moet je d'r niet mee bemoeien click to hear 2 You shouldn't meddle, stay away from it Bemoei je d'r niet mee click to hear Don't get involved with it, go away!

zich verslapen click to hear to oversleep (not get up in time) Ik had me verslapen click to hear I had overslept

Van zich laten horen click to hear 2 3 ['to let hear of yourself'] - to communicate, to be in touch - usually in the negative with:
'niet' click to hear 2 (not) or
'niks' click to hear / 'niets' click to hear ('nothing')
Hij laat niks van zich horen click to hear 2 He is not in touch ('We are not hearing from him') Hij heeft niks van zich laten horen click to hear 2 He has not been in touch ('We have not heard from him') Ze laten niet van zich horen click to hear 2 They are not in touch ('We are not hearing from them') We hadden iets van ons moeten laten horen click to hear 2 3 We should have been in touch, we should have contacted

zich schamen click to hear 2 3 to be ashamed Je moest je schamen click to hear 2 You ought to, should be ashamed of yourself (de) schaamte click to hear shame ‑>>
There is no simple Dutch verb for English 'to shame, make someone feel ashamed'

zich gedragen click to hear 2 3 'to behave'
a strong verb:
gedragen
to behave
- gedroeg
behaved
- gedragen
behaved
click to hear
zich gedragen to behave
ik gedraag me I'm behaving
ik gedroeg me I behaved
ik heb me gedragen I have behaved
click to hear 2
Gedraag je! click to hear 2 3 Behave! (het) gedrag click to hear 2 3 behavior
(het) wangedrag click to hear misbehavior, misconduct
(het) onbesproken gedrag click to hear impeccable behavior

Maak 't jezelf gemakkelijk click to hear 2 3 [Make it easy for yourself] - Do it in an easy way, don't make it too complicated Maak 't je gemakkelijk click to hear 2 3 Make yourself comfortable (relax etc.)

Reflexive Pronouns by Themselves

Reflexive pronouns can also appear 'by themselves,' without reflexive verbs, for instance:

Ik heb geen moment voor mezelf click to hear 2 I [have no moment] don't have a moment to myself Hoe weinig tijd er is voor mezelf click to hear 2 How little time there is to myself Heb Uw naaste lief als Uzelf click to hear 2 Love your neighbor like yourself Jij denkt alleen aan jezelf click to hear 2 3 You're only thinking of yourself (an egotist) tricky:  Ik was niet mezelf click to hear 2 3 I was not my usual self ('was'  is also the singular simple past tense of zijn click to hear 'to be' — and 'I don't wash myself' would be Ik was mezelf niet)
zeker van mezelf click to hear 2 3 [certain of myself] - self-confident, self-assured zeker van jezelf click to hear 2 [certain of yourself] - self-confident, self-assured Hou je jezelf voor de gek? click to hear 2 3 4 Are you fooling, deceiving yourself?

More about 'zelf,'  'zichzelf,'  and 'yourself, oneself' ‑>>







Page in Progress

De Duurvorm - A Dutch Continuous/Progressive

email - Copyright © Marco Schuffelen 2024. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, redistributed, or hotlinked to.
Gij zult niet stelen click to hear 'Thou shalt not steal'