A-short |
|
the tone of A in English STAR but shorter - hear Dutch:
star
af
-
al
-
acht
- akker
- hart
-
man
2 -
pak
-
slap
- strak
2 -
tak
-
van
2
vlam
-
wat
-
want
2 -
zak
- Mars
- stal
2
- harnas
- asbak
- gasvlam
afwas
- grashark
- grapjas
2
- van
de hand in de tand leven
- bepakt en bezakt
|
A-long |
 |
like A in CHICAGO -
hear:
Robert Johnson -
Paul Butterfield -
Barry Goldberg
- hear Dutch:
ka
2
-
Kaag
aan
-
ja
-
na
-
maan
2 -
naar
- paar
2
- zaag
2
- laag
- lager
- graan
2
3
slaap
2
- staan
- water
2
- maart
- Maas
- ma
- vaan
- vaarwater
- aardstraal
2
raar maar waar
2
- water
naar de zee dragen
2
- een aardje
naar z'n vaartje
2
- maart
roert z'n staart
2
exception:
'aa' in sinaasappel
is often said as short A:
"sinAsappel"
- originally it was something like 'China-apple,' but over the
centuries the long A wore down.
sinaasappels
- sinaasappelschillen
- sinaasappelpers
-
een glas sinaasappelsap
|
Compare |
|
Compare short and long A:
al as man vak
-
aal aas maan vaak
//
lat tal pad
-
laat la taal paden
as
2
- aas
// wal
- Waal
//
nar
- naar
//
padden
- paden
|
unexpected short A |
|
Rather often, you'll find a short A at the beginning of a word
where it should be long according
to the general spelling rules
(followed by one consonant and another vowel.) In these cases,
the stress of the word is usually on the other vowel:
fabriek
*
2
-
familie
-
kanon
-
katoen
-
kwaliteit
2
- manier
- papier
2 -
paraplu
azijn
- Arabier
- fazant
- lawaai
2
- kabaal
2
- kanaal
- kapot
- tapijt
- april
kapel
- compare with 'regular:'
kabel
- adem
- kamer
- avond
- averij
- alimentatie
|
English A's |
|
baby
-
tank
-
manager
(English G) -
tram
- flat
- flatje
- flats
|
ae |
|
In a few words of Latin origin AE is said as Dutch long E,
English A as in FACE:
praeses / quaestor
- laesie
2
but in old Dutch names AE is said as long A:
Kersemaeker
/
(see also Old Spelling in Names
below)
|
aai, ai |
|
after A and AA, I is pronounced as consonant Y:
maïs
-
Thai
-
Thais
-
Thailand
-
pais en vree
(to me, Dutch AI sounds very similar to English 'I')
saai
-
taai
-
kraai
2
- haai
- vlaai
-
fraai fraaie fraaier fraais
-
lichterlaaie
|
French aie |
|
As in the original French:
portemonnaie
|
French ail |
|
As in the original French:
detail
- failliet
2
- medaille
2
- braille
- taille
2
- wespentaille
|
French air |
|
As in the original French:
militair
- ordinair
2
- vulgair
2
- populair
2
- documentaire
|
ao |
|
A and O cannot be connected. There is a short vocal stop between them:
aorta
- chaotisch
- Laos
|
AU (= OU) |
|
like OU in LOUD, OW in NOW - hear Dutch:
nauw
blauw
-
au!
- dauw
-
gauw
-
rauw
-
grauw
-
klauw
2 -
pauw
-
flauw
-
paus
nauwelijks
2
- nauwkeurig
- wenkbrauw
- pauken
- augustus
Aukje
-
Paulus
-
Kenau
- Maurits
2
- blauwe houweel
|
French au |
|
Like Dutch long O:
auto
- automatisch
- aubergine
2
Some people say words like these with a Dutch AU: auto
but to me that doesn't sound nice (some of my relatives say
automaat
and
autochtoon
but I don't like it)
- the ugly automatiek
2
is acceptable
|
B |
|
bel
-
been
-
berg
-
bus
-
boos
-
bloed
-
bord
-
brood
- bas
-
baars
2 -
baan
boon
- laboratorium
- Babel
- babbel
- dobbelen
- dubbel
- bibberen
- ambitie
bolleboos
2
- bullebak
- bubbelbad
- binnenstebuiten
2
- blauwe boon
2
- bar en boos
2
3
bont en blauw
- zonder
blikken of blozen
2
- geen boe of bah
2
- buiten
z'n boekje
2
- baas
boven baas
MBT: B is dropped between M and T:
ambtenaar
- beambte
- ambt
- ambtelijk
2
|
end-of-word B |
|
end-of-word B is pronounced as P -
also in parts of compound words
Compare:
lab
- lap
//
eb
2
- step
2 //
Job
-
Bob
-
stop
2
//
hebben
-
ik heb
hebzucht
- ebstroom
// labjas
- lapjes
B before T is also pronounced as P:
jij hebt
- jij mept
- jij hapt
|
Compare |
|
Compare B and P:
jij klopt
- baard
paard brak prak
2
slab slap slabben slappe
- lip lippen rib ribben
- dubbel doppen
2
|
C |
|
C is pronounced either as K or as S,
like in similar English words.
- K: before A, O, U and consonants:
bioscoop
-
camera
-
commissie
-
compleet
-
concurrentie
-
contact
-
contract
correct
- democratie
-
respect
-
seconde
2 -
structuur
- conflict
- acteur
2
code
- collega
- combinatie
2
- cultuur
- S: before E, I, IJ and Y:
cijfer
-
cirkel
-
precies
-
proces
- centrum
- centraal
- recept
2
- cyanide
- narcissen
cel
2
- citroenen
- fascinerend
- centimeter
- decimeter
- decibel
K/S:
gecompliceerd
-
concert
-
actrice
-
concept
concert cycloon cyclus
Notice the pronunciation change in these Latin-like plurals:
politicus
/ politici
2
-
criticus / critici
2
Some rebellious Dutchmen write K's or S's instead of C's:
aksent sukses
('accent succes' - French U)
|
CH (= G) |
|
"A sound like you clear your throat."
There is no sound like it in English,
but it is like J in
European Spanish, and a similar sound is found in Hebrew.
chaos
-
cholera
- chroom
- chrysanten
- echo
-
lach
-
toch
2
- nacht
dicht
-
lucht
rechts
- rechter
- lichaam
- echt
-
tocht
2 -
ochtend
-
huichelaar
-
huichelachtig
lichtgewicht
2
- tachtig
- "achtentachtig
prachtige grachten"
2
('88 wonderful canals')
A single vowel followed by CH is always short.
Dutch CH and G do not sound exactly the same, but the difference is
very small and foreign students shouldn't worry about it.
lachen
2
-
vlaggen
2
See also under G for regional variation in G and CH pronunciation
|
CH in -ISCH ending |
|
CH in the -ISCH ending is not pronounced (and
the I is a long Dutch I, pronounced as EE): as English EES:
logisch
- chronisch
- main examples under -ISCH
|
CH in SCHR |
|
CH in SCHR is not pronounced:
schraal
2
- schreien
- schrijver
- main examples under SCHR-
|
French CH |
|
Several words from French have kept the French CH:
charme
-
charmant
-
cheque
-
chirurg
-
chocola
machine
2
- manchet
- manchetknopen
- broche
- douche
(also French OU)
|
Christus |
|
Most Dutchmen say a K for the CH in Christus
and related names and words:
christelijk
-
Christien
-
Chris
but there is a small group that says these words and names
with Dutch CH:
christelijk
|
D |
|
de
2 -
dat
-
door
-
dom
-
dus
- donder
-
bedden
-
gedrag
-
woorden
-
kelder
2
handel
2
- Daan
- dan
- adder
- dubbeldekker
2 -
doordouwer
- middagdutje
2
dadendrang
2
-
door dik en dun
-
voor
dag en dauw
- dubbel
en dwars
2
- dertien
in een dozijn
2
|
end-of-word D |
|
D at the end of a word is pronounced as T:
draad
-
paard
2 -
naald
- dood
- strand
- zand
2
compare: bad
-
gat
//
bed
2
- pet
//
lood
2 -
boot
2
//
luid
-
luit
2
//
vod
- slot
Final D is pronounced as D when a word gets voiceless-E endings
-e, -el, -er, -en, -ig
or the -in and -ing endings:
oud oude
// daad
-
daden
// tijd
-
tijden
// goud
-
gouden
// brand
- branden
tand
- tanden
// geld
- geldig
2
// mond
- mondig
// ik leid
- leiding
wond
- verwonding
// eind
2
- einde
2
- oneindig
// ik bid, wij bidden
vriend
- vrienden
- vriendin
- stad
steden
- smid smeden
- kind kinderen
pet bed petten bedden
- lid wit midden witte
- dadel
datum kader kater
noord
- oost
- zuid
- west
- noorden
- oosten
- zuiden
- westen
- oost west, thuis best
2
But D's in compound words keep the T-pronunciation:
kindje
2
- hondje
- brandhaard
- tandsteen
bladzijde
- goedkeuring
- goedkoop
2
3
- handschoenen
2
- landbouw
- badhuis
- windhandel
exception:
aardappel
- aardappels
- aardappelpuree
- it should sound like aarT-appel, but in pronouncing there is an (irregular)
syllable split shift to aar-dappel; this does not happen in similar
words like
aardolie
or aardas
Do note that geweld
ends in a T-sound, but in words like
gewelddadig
that T-sound is dropped in favor of the second D, or you could say that
double D always has the D-sound
- monddood
ouwe dooie rooie goeie ik hou
-
There is a tendency to soften certain D's,
but students shouldn't worry about it.
oude ouwe
- rode rooie
- dode dooie
2
- goede goeie
2
- ik houd / ik hou
>> |
DT |
|
At normal speaking speed, mid-word DT is
pronounced
as T. Only in deliberately slow speech are the
letters pronounced separately:
breedte
- handtekening
- handtasje
2
- windtunnel
2
-
windtunnel
badtas wind-tunnel bad-tas
DT at the end of a word is always said as T:
Compare: hij wordt
2 -
ik word
('wordt' and 'word' sound exactly the same)
- overdaad schaadt
2 |
E-short |
|
like E in TEST - hear Dutch:
test
or like A in HAT or FAT - hear Dutch:
het
2
3
- vet
en
2 -
er
-
men
-
net
-
ver
-
zet
-
spel
-
stem
-
ster
step
2
- lef
- bes
- cel
2
- merk
- vest
- Let
2
|
E-long |
 |
like A in MALE, TAKE and CASE - hear Dutch:
meel
- teek
- Kees
2
nee
-
keel
-
veel
2
3 -
zeep
-
meer
2 -
weer
2 -
geen
- geest
-
greep
- vreemd
steek
- steen
2 -
neer
-
peet
-
neef
-
mees
weer of geen weer
2
-
het leed is geleden
2
- deze
en gene
exception: the indefinite article
een
('a')
is pronounced with voiceless E. It's also written as " 'n " which
shows the pronunciation correctly. The number 1 is usually
written with accents:
één
2
('one, 1')
|
Compare |
|
Compare short and long E:
ten
- teen
// ter
- teer
// ver
- veer
//
ven
- veen
// Gert
- Geert
|
E-voiceless |
|
UH, like A in ALIVE or AGO
('voiceless E' is also called 'unstressed E' or 'schwa')
de
- te
- me
- je
- ge
- we
- ze
- 'n
- 't
- m'n
- z'n
- 'r
- d'r
The one-syllable words above are unique in having the stress
(klemtoon
2)
of the word on a voiceless E, and there are no words of two or more
syllables that have voiceless E as their only vowels.
The single E's may be the biggest problem in
Dutch pronunciation. Hear all three E's in each of these words:
Spelling rules clearly indicate
long and short vowels, but they do not apply to voiceless E.
There are a few simple rules for voiceless E, but they do not
cover every possibility.
One thing you could say is that the stress of a word is rarely on the
voiceless E - hear:
regering
- rekening
- try to memorize the sound patterns as you learn the words.
Single E at the end of a word is always
pronounced as voiceless E:
aarde
- alle
- benzine
- deze
- dezelfde
- hetzelfde
- eerste
2
- laatste
2
- einde
2
groente
- grootte
- hele
- kaartje
2
- kopje
- liedje
2
- liefde
- lieve
- lente
pakje
- ruimte
- schade
- schande
- seconde
2
- sommige
- welke
2
- woede
ziekte
- zijde
- zulke
- zusje
- krukje
2
- Jantje
- koelte
- wedde
exception:
The single E at the end of the city of Enschede
is a long E
BE-, GE-, TE- and VER- prefixes
(word beginnings: be-, ge-, te- and ver-
)
have voiceless E:
bericht
-
gerecht
-
terecht
-
verricht
-
begroot gekort tekort vergroot
-
belet gered terecht verlet
bedoeling
2
- bedrijf
2
- bedroefd
- bedrog
- belasting
- beleg
- besluit
- bestaan
2
bestelling
- betaling
2
- bevrijding
- beweging
2
- bewust
- bezetting
gebeurtenis
- gebied
2
- gebruik
2
- gedicht
- gedrag
- geheel
- geheim
2
- gehoor
geluid
- gemak
- gereedschap
- gescheurd
- geschiedenis
- geslacht
- gesneden
2
getrouwd
- gevaar
geval
- gevangenis
- gevecht
- gevoel
- gevolg
- geweer
2
gezicht
2
- gezond
- gebed
terug
- tegoed
- tevreden
- tehuis
- teleurstellend
- teleurstelling
- teveel
2
verandering
- verbinding
2
- verdampen
- verdediging
- verdieping
- vergadering
- vergif
2
vergissing
- verhuur
- verklaring
- verlies
- vermaak
- vernietiging
- verrassing

versiering
- verslag
- verspreiding
- verzekering
- verzameling
- verzoek
2
- vertaling
2
-EN, -ER and -EL suffixes
(word endings -en, -er and -el
)
have voiceless E:
wekken
wekker wikkel
2
-
planten
winter wortel
benen
2
- boven
2
- buiten
2
- binnen
2
- even
2
- heden
- jongen
- kussen
2
- mensen
negen
- open
- oven
- samen
- tussen
- varken
2
- zelden
- zeven
- wedden
achter
- akker
- ander
- boter
- emmer
- hamer
- helder
- ieder
- leger
- lekker
2
mager
- moeder
- vader
- dochter
- minder
- onder
- onderzoek
2
- over
2
overeenkomst
- overhemd
- wakker
- zeker
2
- zolder
- zonder
- Nederland
2
zomer
- winter
- september
- oktober
- november
- december
- Dutch
Time
appel
- borstel
- deksel
- enkel
- fluitketel
- handel
2
- hemel
- lepel
- lepels
- nagel
regel
2
- maatregel
- sleutel
- tafel
- vogel
2
- winkel
2
- wortel
- rommel
- troffel
2
But unfortunately,
be, ge, te, ver, en, er or el
are not always prefixes or suffixes.
As mentioned above, there is only a small group of one-syllable words
with voiceless E. In all other cases, adding one or two consonants to a prefix or
suffix does not make a good Dutch word.
There are many one-syllable words (and names) beginning with be-, ge-,
ter- or ver- or ending in -en, -er or
-el that have short E, for example:
en
2
- er
- bel
- gen
- tel
- ver
- vers
2
- verf
- den
- ten
- der
- ter
Ben
- Ger
- bek
- berg
- gek
- terp
- tent
- terts
Combining a prefix and a
suffix, or two prefixes or suffixes cannot result in a good Dutch
word.
Except for the small group mentioned above (de, te, me,je, ge, we, ze, 'n
't, m'n, z'n, 'r and d'r)
there are no Dutch words with only voiceless E's. Instead:
beter
2
- beste
- bende
- geven
2
- gevel
- gesel
- gezel
- tegen
- teken
2
- verte
2
bevel
- beker
2
Carrying over into compound words:
tegenovergesteld
- tekening
2
- gegeven
2
More exceptions: verkoop
- model
- lucifer
- lucifersdoosje
Words of 3 or more syllables may contain both a voiceless-E prefix
and a suffix, or two voiceless-E prefixes or
suffixes:
begeleiding
2
- afgevaardigde
2
- bedrijfsleider
- begrijpen
- behoefte
- besteden
2
- besturen
geboorte
- gedachte
- gebarsten
- gebroken
- geheugen
2
3
- gesneden
2
verzinsel
- beneden
- genoegen
- verlangen
2
- verleden
2
- verkiezingen
verschillend
verdampen
- overmorgen
2
- ondernemer
- winkelen
2
- tevergeefs
2
3
- verstandsverbijstering
Past participles often have a ge-/verb
root/-en
pattern:
ik heb gelachen
- ik heb gegeven
- ik heb genomen

verbs -
more on voiceless (unstressed) E
The -ES ending (indicating female) has short E:
leraar
- lerares
- but: leraren
- leraressen
onderwijzer
onderwijzeres
// priester
- priesteres
but:
dames
with voiceless E -
(plural of dame
)
- plurals ending in ES have voiceless E
The -ET ending has short E:
opgelet!
- loket
- ballet
- banket
- bezet
2
- verzet
The prefixes HER- her-
meaning 're-')
and TER- (ter-
)
have short E:
herinnering
2
- herhaling
- herkennen
- herdenking
- heroverwegen
2
- herverdelen
herstel
- herstellen
- hervorming
2
- hervormd
- hernemen
- hersenen
- hersens
terwijl
2
- terdege
2
- terloops
- terzijde
- ternauwernood
- tergend
- terrein
2
terreur
- terrorisme
|
é è |
|
as in French, Dutch long E:
hé
-
één
- café
2
as in French, Dutch short E:
hè
-
appèl
- carrière
- première
- kassière
- misère
2
|
ea | |
a faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect E and A:
reactie
- creatie
- reageerbuis
-
kreatief realiteit
- Bea
exception:
It's only a small difference, but a few not uncommon words
pronounce the E before a long A as Dutch long I, English EE:
ideaal
2
- idealen
-
idealist
-
lineaal
-
linealen
|
French eau |
|
French eau is just like Dutch long O:
bureau
- bureaustoel
- politiebureau
2
- cadeau
(also written as 'kado')
- eau de Cologne
|
eeuw | |
eeuw
-
leeuw
-
meeuw
-
sneeuw
-
't sneeuwt
-
geeuw
- Zeeuws
2
The sound is actually Dutch long E + Dutch UW
|
EI (= IJ) |
|
"between FATE and FIGHT"
- hear Dutch: feit
('fact.')
There is no sound like Dutch EI/IJ in English,
but it's very similar to French EI, like in
soleil
2
('sun')
or
Marseille
ei
- geit
2
- reis
2
- klein
2
3
- trein
- meisje
- leider
- scheiding
- neiging
eigenaar
- eigendom
2
- bereidheid
2
- eis
- sein
- gein
- teil
- teiltje
- zeil
- veil
zeis
Hein
- 'n heitje voor 'n karweitje
2
Compare EI with Dutch EE and AI:
mees
meis maïs
- 2
Compare EI with Dutch AAI:
hei haai hij
-
mei maai mij
- mei
EI and IJ sound exactly the same:
ei hei steil
-
IJ
hij stijl
Dutch EI is different from German EI. Hear German (with Dutch accent):
Reinheitsgesetz
- Daß war einmal
- to me, German EI sounds like English 'I'
|
eia-, eie-, eii- |
|
A faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect
EI to a following A, E or I:
eieren
-
beiaard
2 -
heiig (heiïg)
-
van een leien dakje
|
eo |
|
a faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect E and O:
Theo
-
aureool
-
theocratie
-
geoloog
|
EU |
|
There is no sound like Dutch EU in English, but French has a sound
like it in words like
deux
('2') and German has a sound
like Dutch EU in some words with Ö or OE like
Gödel
or
schön
2
3, and you may
have heard of the Swedish city of
Göteborg
deur
2
- geur
- neus
- leuk
2
- beurt
- breuk
2
- kleur
2
- steun
- scheur
- keuze
leuze
- reus
- beurs
- geus
- heus
- feut
- jeuk
- leugen
- Teun
2
- Teunis
- deuntje
dreun
- beuk
- sleuf
- kleun
- preuts
- deugd
- beul
- geul
- sneu
2
3
- spreuk
heuvel
- veulen
- reuzel
- zeulen
- deuk
2
- peul
2
- kreunen
- kreupel
2
- zeurpiet
meubels
- kleuter
- peuter
2
- dreumes
- treurnis
- geuren
en kleuren
- tegen heug en meug
exception: -EUM ending:
words from Latin, E and U pronounced
separately:
museum
- petroleum
(the everyday cheap fuel)
/
petroleum
(engineers' crude oil)
- Atheneum
|
Greek eu |
|
as Dutch UI:
Zeus Odysseus Theseus
-
therapeut
pseudodemocratie
- eufemisme
2
- euthanasie
2
|
French euille |
|
As in the original French:
portefeuille
|
F |
|
fiets
2
- fles
- fout
- fruit
- hoofd
- zelfs
- staaf
- straf
- brief
2
stof
2
- vijf
- verf
- twijfel
- herfst
- olifant
- telefoon
2
fat
-
dof doffe
-
laf laffe
2 -
effen
2
- ofschoon
- liflafjes
2
-
frank en vrij
|
G (= CH) |
|
"A sound like you clear your throat."
There is no sound like it in English, but it is like J in European
Spanish and it is found in Hebrew and Arabic.
ga
- gal
2
- ge
- eg
- geel
2
3
- god
- glad
- grijs
2
- graag
2
- boog
- genoeg
dag
2
- dagen
2
- weg
- wegen
- brug
- bruggen
- erg
- begin
- gaas
- gas
heg
- trog
2
- degen
- zegen
- zeggen
- gezegde
- allergie
- allergisch
2
- ginnegappen
giechelen
2
- verslaggever
2
- doorslaggevend
2
- gevechtsvliegtuig
- grootgrutter
- gigantisch
2
gorgelen
2
- gegevens
2
- goed genoeg
2
- graag gedaan
- groot gelijk
2
- geld en goed
god noch gebod
- grijs en grauw
- grillen en grollen
- grote grutten!
2
-
geld
geven is goed
2
>>
G and CH are pronounced
somewhat differently in Belgium and in the South of The Netherlands:
'soft' G.
|
French G |
|
Several words from French have kept the French G:
percentage
-
energie
2
- gel
-
gênant
logeerkamer
- passagier
- slijtage
- college
- giraf
- corrigeren
- marge
2
- geste
2
- first G Dutch, second G French:
garage
- bagage
2
- French OU: bougie
- courgette
A very small number of not very common words in Dutch
have a 'hard' French G (very similar to G in English GO or
BEGIN):
guerilla
2
- gouache
- bigarreaux
2
- guillotine
2
- gaullisme
- Grenoble
|
French GN |
|
'French' GN is pronounced as N - Consonant Y (Dutch NJ):
signaal
2
- signaleren
2
- magnifiek
- vignet
2
- appelbeignet
- In the often-used, common word
champignons
the NG has disappeared. With difficulty I say
champiGNons
Compare with 'regular' Dutch:
magneet
2
- Agnes
|
G in NG |
|
helling
-
see under N for more examples
|
H |
|
haak
- haar
- hand
-
heel
-
hoed
2 -
hoop
-
hun
2 -
hoek
-
hond
-
hap
behalve
- Henk
2 -
Hans
-
Han
-
Johan
-
gehakt
-
behang
- bah!
hooghartig
2
- heldhaftig
2
- huizenhoog
- Hooghaarlemmerdijks
- 'n
heet hangijzer
2
hebben
en houden
-
van hot naar her
-
met huid en haar
2
|
H after T |
|
H of TH is not pronounced:
thee
-
theorie
2 -
apotheek
2 -
thuis
- thema
- Thea
catharsis
- theoloog
theïne
- thee/teen
- thans/tand
- ether/eter
Do note that T and H are pronounced
separately in some compound words, for example:
witheet
(wit-heet)
2
|
I-short |
|
like I in DIM or WIT -
hear Dutch: wit
ik
2
3
- dit
2
- lip
- kin
- vis
- zich
- slim
- stil
- beslissing
- splitsing
- fris
2
wil
- vin
- mis
- stip
- tin
- pit
- lik
- bit
- flink
- mild
- niks
- dis
- gis
exceptions:
Several common words have I as voiceless E in the -IS ending:
basis
- kennis
- vuilnis
- tennis
- Teunis
exceptions:
words from French:
gratis
- bis!
(I as Dutch long I where spelling rules say it should be short)
compromis
(long I, and S dropped)
|
I-long |
|
(often written as IE, but as I in words of
foreign origin) like EE in SEE - hear Dutch: zie
die
- idee
- wie
2
- niet
2
- ziek
- lief
- vies
- vier
- tien
- wiel
2
- vriend
2
vlieg
- nier
- tralie
- piepen
- Mies
-
Piet
-
gitaar
-
kilo
2
- silo
- bizar
- vitrine
crimineel
- Ier
kien die spier
2
-
stier
piek hiel vlies
|
ia, iaa |
|
a faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect I and A:
piano
- via
- triangel
- riant
- ammoniak
- triviaal
2
- Ria
- Pia
- ezels balken: 'ia'
exception: in many common words with -CIA- the I has become a
consonant-Y (Dutch J):
speciaal
2
('special')
specialiteit
- sociaal
- asociaal
2
- socialisme
- but (a less common word) cruciaal
|
iau |
|
like in MEOW: miauw
-
poezen/katten miauwen: 'miauw'
|
IE |
|
see mostly under 'I-long' above
- Tiel
2
// ië:
Ons
Indië
-
see under 'trema' below
|
French ier |
|
consonant Y + A like in FACE (Dutch J + long E)
premier
('prime minister') -
compare with regular Dutch
kassier
|
ieu | |
IEU represents two somewhat different sounds:
when ending in W, it's like EW in NEW: Dutch IE + Dutch UW:
nieuw
- nieuwe
2
- nieuws
- kieuw
2
- nieuwsgierig Aagje
but when ending in S or R:
Dutch I (long I) + Dutch EU + S or R, with a faint consonant-Y
(Dutch J) connecting I and EU
serieus
- furieus
- ambitieus
(T as TS)
- religieus
- curieus
2
superieur
- inferieur
- ingenieur
(French G)
|
-IG ending |
 |
In the -IG ending, I is pronounced as voiceless E (like A in AGO)
followed by Dutch G
- luchtig
- twintig
gezellig
2
3
- aanwezig
-
aardig
2 -
droevig
-
eenvoudig
-
enig
-
ernstig
-
evenwijdig
kleverig
- luidruchtig
- nuttig
- verstandig
- onverstandig
- vertegenwoordiger
2
regelmatig
- veilig
- vorig
- weinig
2
- rustig
- geweldig!
- geestig
- armoedig
heilig
- heilige
- gulzig
2
- beeldig zalig bochtig
- duchtig
prachtig
- grimmig jolig kranig
De zuinige huisvrouw
- vereniging
- schietvereniging
Of course, one-syllable words don't have suffixes:
wig
-
big
-
ik lig
- and another exception:
vaandrig
2
|
IJ (= EI) |
|
"between MATE and MIGHT"
- hear Dutch: mijt
(see also Old Spelling in Names
below)
There is no sound like Dutch EI/IJ in English, but it's very similar
to French EI, like in
soleil
2
('sun')
or
Marseille
ijs
- bij
- gij
2
- hij
- mij
- wij
2
- zij
2
- dijk
2
- pijn
- spijt
- wijn
2
vrijheid
- blijheid
- blijde
2
- wijk
- krijt
- strijd
- vlijt
- Thijs
- Gijs
2
strijdbijl
- ijsvrij
2
- strijkijzer
- rijstebrij
- bij tijd en wijle
- wijd en zijd
2
- Wie schrijft, die blijft
exception: bijzonder
('special') - IJ pronounced as English EE (Dutch long I)
|
|
ijstijd
2
- Dutchmen often write the two dots on top of "ij" as a bar.
"IJ" is seen as one letter, and when appropriate, I
and J are both capitalized: IJsselmeer, IJsland.
"Y" is called
by its French name:
i-Grèc
2
|
To differentiate in spoken Dutch, 'ei' is called
korte ei
2
('short ei') and 'ij' is called
lange ij
2
('long ij')
|
-LIJK ending |
 | IJ like A in AGO
('voiceless E')
rijkelijk
- vrijelijk
- ijselijk
- verrukkelijk
afzonderlijk
- degelijk
- duidelijk
- gemakkelijk
- lelijk
2
- lichamelijk
- mannelijk
2
mogelijk
2
- natuurlijk
- persoonlijk
- stoffelijk
2
- verantwoordelijk
- vriendelijk
vrouwelijk
- billijk
- olijk
- belachelijk
2
Note that a few short words end in 'regular' -LIJK with IJ-sound:
lijk
- slijk
2
- gelijk
2
(voiceless E 'ge-' prefix)
- gelijkheid
- gelijkwaardig
- soortgelijk
|
ije-, iji- |
|
When connecting with a vowel, the consonant-Y sound at the end of the
IJ-diphthong becomes a little stronger:
vrij vrijer
- dij dijen
- gedijen
- Bulgarije
- zijig
|
-ING ending |
|
Just like in English:
ring
2
- ding
- dinges
- main examples under NG
|
io, ioo | |
A faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect I and O:
pion
- bastion
- trio
- riool
2
- radio
2
- bioloog
- prioriteit
exception:
ion
-
ionen
-
here, I is pronounced as consonant Y; also note that O is short in the
singular and long in the plural, very unusual for a 'modern' word
|
-ISCH ending |
 |
pronounced as EES
(Dutch long I followed by S, CH is dropped)
- there have been plans to change this spelling to
-IES -
automatisch
2 (French AU)
- chemisch
-
elektrisch
-
medisch
Slavisch
chemisch Belgisch
-
kritisch fysisch
- compare: Fries
|
iu |
|
a faint consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect I and U:
geranium
- kalium
- lithium
- natrium
- jodium
- chemistry
|
consonant I |
|
I is pronounced as consonant Y' (Y in AWAY)
after A, AA, O, OO or OE:
kooi roeien vlaai
(see also under ai/aai, oi/ooi and oei)
|
J |
|
as English consonant Y (except in IJ of course)
jij
- je
2
- jou
2
- jullie
>>
- jaar
- jas
- jasje
- jurk
- jongen
- juli
Jan
- Jan Jansen
- Jaap
-
Joop
-
joch
-
jajem
-
sjouwer
- oranje
2
- anjer
2
jijen
en jouen
-
Jut en Juul
|
French J |
|
journalist
(French OU)
- journaal
(French OU)
- jam
(English A)
- jus
2
(French -US too)
|
K |
|
ka
2
- Kaatje
- kat
-
kom
2
- koper
- koud
-
kerk
-
kurk
-
klok
-
kind
2 -
krant
dak
2 -
gek
- dik
-
rijk
-
broek
2 -
volk
2 -
markt
-
links
-
kwitantie
-
akker
spijker
-
krik
- kakelen
- kriskras
-
koekoek
2 -
in
kannen en kruiken
- zo klaar
als een klontje
2
kant en klaar
- kort en klein
- de kogel door de kerk
- ons
koude kikkerland
2 -
te kust en te keur
|
KN |
|
Unlike in English, K before N is pronounced:
knal
-
knie
-
knoop
2
-
knippen
- knop
2
knaak
2
- knoest
- knauw
2
- knecht
2
- knul
- knuppel
-
knijpkat
- knipselkrant
knap
knapper knapst
- knallen
2
- knarsen
2
- knerpen
- knetteren
2
- knikken knokken knul
knokkel
- knikkers
2
- knikkeren
- knipperen
2
- knipperlicht
2
- knudde
2
- kneden
2
|
L |
|
el
-
laat
- leer
2 -
licht
-
lijst
-
blad
-
blik
- fluit
- glas
2 -
klaar
- plank
2
slaan
- slag
- slecht
-
vlag
-
vlees
-
melk
2 -
speld
-
zelf
-
film
2 -
wolk
-
staal
val
- deel
2
- wel
-
doel
-
hol
- slak
- lepel
- vleugel
- lat
- lied
Let
- sla
- altijd
- wal
- wals
- tolk
2
- elleboog
2
- ellenlang
- Ellen
- luilak
zwelgen
2
- galblaas
- alvleesklier
- loodlijn
- lichterlaaie
- leerlooier
- luilekkerland
2
Goejanverwellesluis
- leven en laten leven
2
- lekker lui liggen lezen
-
lap en leur
-
lief
en leed
Leiden in last
-
De
laatste loodjes wegen het zwaarst
- more L
exception:
in bibliotheek
the L is usually dropped (and H of TH is never pronounced)
|
-LIJK ending |
 |
IJ like A in AGO
('voiceless E')
- vreselijk
- gevaarlijk
- walgelijk
2
- main examples under IJ
|
French LL | | like consonant Y (Dutch J)
- failliet
2 -
faillisement
2
3
-
portefeuille
- fouilleren
2
|
M |
|
maat
2 -
macht
-
mand
-
met
- middag
- mijn
-
mier
- morgen
2
smaak
-
smal
2 -
naam
2 -
kam
2
- hem
-
bloem
2
3
- bom
2
- bommen
2
- bomen
warm
- kammen
- bezem
met
man en macht
- met man en muis
- min of meer
|
|
N |
|
naar
-
nat
-
nek
-
niets
-
noot
2 -
snel
-
maand
-
land
-
kans
- mens
2
- grens
brons
- tien
-
lijn
-
zoon
-
zon
- nijd
- inmiddels
2
niet voor niks
- nooit ofte nimmer
- nu of nooit
|
-N ending | |
Many people in Holland,
especially in the West of the country, don't
pronounce the N in the -EN ending of plurals and verbs.
I consider that sloppy
and incorrect, but I have to
admit to a certain softening of my final N's, as you may have noted when
I read longer texts. But my recommendation to students is to
pronounce
those final
N's, because they are written and dropping them would just
add an exception.
wij lopen
-
wij lope(n)
-
De mensen praten plat.
-
De mense(n) prate(n) plat.
>>
|
NG | | like NG in SINGER (vocalist) or HANGER,
never like in LINGER or in DANGER
- hear ringvinger
lang
-
slang
-
angst
-
sprong
-
tong
2 -
jong
-
jongen
- vingers
gemengd
2
3
- belang
- belangrijk
2
- belangstelling
- eng
- engerd
- bengel
honing
2
- koningin
2
- honger
-
als de dagen lengen, gaan de nachten strengen
Also in compound words N gets a faint
NG-sound before G:
ingewikkeld
-
ongeluk
2 -
ongeveer
2
|
NK |
|
Like in English, NK sounds like NGK
inkt
2 -
enkel
-
winkel
2 -
donker
2
- afhankelijk
- onafhankelijk
- onafhankelijkheid
compare:
bang
- ban
- bank
//
zink
-
zin
-
zing
//
zinken
-
zingen
-
zinnen
drinken
-
dringen
//
wankel
2 -
wang
//
koning
-
koninkje
(note that G is not written)
klinker
- medeklinker
- klank
- stank
2
- stinken
- vink
- pink
- een
kink in de kabel
2
Also in compound words N gets a faint NG-sound before K:
steenkool
-
overeenkomst
2 -
inkomsten
- onkruid
|
O-short |
|
the tone of A in HALL but shorter - hear Dutch:
hol
('lair')
of
- om
- op
- ons
2
- los
- nog
- rok
- pot
- wol
- krom
2
- rond
2
worm
- vonk
- drop
- nor
- mos
- mol
2
3
- ton
2
- polder
2
- rolmops
onder
ons gezegd en gezwegen
2
|
O-long |
|
like O in GO or BONE -
hear Dutch:
Co
- boon
Note that Dutch OO and long O is pronounced as
English OE, and vice versa:
boot
2
- loot
- boor
oog
- oor
- ook
- zo
- boom
- doos
- poot
2
- hoog
- hoger
- koper
- foto
olie
2
- sloot
- Noor
2 -
Moos
- Toos
- toon
2
3
- molen
- stomerij
2
- chromosoom
|
Compare |
|
Compare short and long O:
rok lot ton
-
rook loot toon
-
kok bon hor rot
-
kook boon hoor rood
|
French O |
|
roze
('pink') - compare with Dutch short O:
ros
- rot
and Dutch long O:
rozen
2
-
roos
2
roze rozen
-
roze roos
2
-
roze ros
- also French O:
katastrofe
2
- zone
2 compare with:
zonnen
2
- zonen
- second O French:
trombone
- controle
2
|
OE |
|
like OO in BOOK - hear Dutch:
boek
('book')
Note that Dutch OE is pronounced as English OO, and vice versa:
stoep
2
- koekje
- hoe
koe
-
toe
-
goed
-
stoel
-
ploeg
-
vloer
-
groen
-
snoep
- broer
- poeder
stroef
- floep!
- koel
2
- moes
- hoef
- spoed
- groet
2
- oefening
2
- doezelen
2
doe stoep poel koek
|
Greek OE |
|
Pronounced as Dutch EU:
oecumenisch
2
- Oedipus
(Latin -US ending pronounced as OOS, Dutch OES)
- oedipaal
|
Frech OEU |
|
Pronounced
much like 'voiceless E' or Dutch short U, but longer:
oeuvre
- manoeuvre
2
But the OEU of the Dutchified verb
manoeuvreren
2
is pronounced as OO (Dutch OE.)
|
oei, oi, ooi |
|
After O, OE and OO, I is pronounced as consonant Y (Dutch J)
hoi
- toi-toi-toi
mooi
- mooie
- mooi
mooier mooist
- nooit
- ooit
- ooi
- ooievaar
- hooivork
hooiwagen
2
- rotzooi
2
- fooi
- 't
Gooi
- 't dooit
- 't
Kan vriezen en 't kan dooien
boei
('buoy')
- moeilijk
- moeite
2
- koe koeien
- groei groeien groeit
het
boeide me niet
-
al
wat groeit en bloeit en ons telkens weer boeit
2
|
French oi |
|
As in the original:
toilet
-
dressoir
boudoir
|
OU (= AU) |
|
like OU in LOUD, OW in NOW - hear Dutch:
nou
('now.') There's
always a Dutch W sound after OU; when the W is written it's a little stronger.
jou
2 -
jouw
-
oud
-
hout
-
touw
-
vouw
-
zout
2 -
gebouw
2
- berouw
- Gouda
Gouke
- houweel
- woud
2
- oubollig
- louter
- koud
mouw stouwen
jou
2
and
jouw
both have a (Dutch) W and sound alike, but
U
and
Uw
sound different
|
French OU |
|
French OU is like English OO, Dutch OE:
gouverneur
- route
- routine
- troubadour
2
- coureur
rouge
(French G)
- bouillonblokje
2
- souffleur
-
coulant
couplet foudraal
- zouaaf
- zouaven
|
P |
|
pa
- paars
2
- pan
2
- pen
- plant
- pijp
- pomp
- spier
2
- aap
2
- stap
kip
- kop
- diep
2
- groep
- pap
2
- pop
- poppen
2
- griepprik
- pimpelpaars
ophaalbrug
2
-
ophangen
- ophef
- ophouden
2
- rasphuis
2
- see also PH in Names below
paal
en perk stellen
- van
Pontius naar Pilatus
- pracht en praal
- als
puntje bij paaltje komt
|
PS | | Unlike in English,
P before S is pronounced:
psychiater
- psycholoog
2
- pseudoniem
- psalm
2
|
Q |
|
In writing always followed by U
- Dutch KW represents the
same sound
quasi
-
queeste
-
quiz
(also: kwis
)
- quorum
-
compare with: kwik
-
kwibus
- kwart
Only recent French imports like
quitte
and
quiche
do not have the W sound after K.
|
R |
|
Dutch R is quite different from English R:
er
- raam
2
- rand
- rijst
- rug
- borst
- drie
- gras
- graad
- kraag
- droog
broederschap
- rit
- rits
- rook
-
brood
2 -
hart
-
kerk
-
kleren
- herrie
in rep en roer
- rust roest
- more R
At the beginning of a word, English R starts with the tongue
touching the top of the palate, and then moving down; it's a
'rolling' sound formed in the middle of the mouth.
Dutch R keeps the tongue flat, its tip touching the lower teeth, and
it's formed in the back of the mouth.
Compare English and Dutch R:
|
S |
|
sok
- soep
- slot
2
- spons
- staart
- sterk
- kast
2
- naast
- post
- barst
- kunst
gas
2
- kaas
2
3
- mes
2
3
- messen
2
- kies
2
- dus
- wijs
- als
- plaats
- beslissing
spits
- stokstijf
- spiksplinternieuw
- sla je slag
- zonder slag of stoot
- stut en steun
2
|
SCH | | see also CH above
("a sound like you clear
your throat")
schaal
2
3
- schaap
- schapen
2
- schaar
- schep
- scherp
- schip
- schoen
- school
schok
- schoon
- schuld
- schade
- schande
- schaduw
- schaamte
- schop
schuit
2
- schetsje
- scherts
2
- scheikunde
- beschaafd
- heggeschaar
schaaf
schier schok schoof
-
schulp
schuilen schuur
schimpscheuten
- 'n
scheve schaats
- schots en scheef
- door
schade en schande
|
SCHR | |
CH in SCHR is not pronounced:
schrik
-
schroef
-
schroeven
-
schreeuw
-
schreeuwen
- schrobber
-
ik schrijf
-
ik schreef
schrander
- schram
schrammetje
2
schaal
schraal
-
schil schril
-
schiften
schriften
-
schap schrap
- schikken schrikken
2
schoot schroot
2
- schijven schrijven
2
- schikken
schrikken, schoot schroot, schijven schrijven
|
-ISCH ending |
|
As English EES (CH in -ISCH is not pronounced)
- lyrisch
2
- organisch
- anorganisch
- main examples under I
|
T |
|
tand
- teen
- toen
2
3
- tot
- taart
- stijf
- stok
- stoom
- straal
- iets
- haat
wit
2
- bot
- mist
- boter
- eten
- straat
- tante
- boomstronk
2
Note that end-of-word D sounds like T in Dutch (see under D) and
a mid-word T in Dutch is 'sharper' than in American English:
water
2
- beter
2
- bitter
-
otter
-
Otto
2
taal
noch teken
- van top tot teen
CHTJ, STJ, STZ - In between certain letters,
T is usually dropped.
It's just too hard to say.
postzegel
-
postzegels
- tochtje
- It goes too far to say
pos-t-zegel
2
or
- toch-t-je
zachtjes
- nichtje
- luchtje
- kastje worstje
2
- nestje
- feestje
2
|
TD | |
At normal speaking speed, mid-word TD is
pronounced
as D. Only in deliberately slow speech are the
letters pronounced separately. There is no difference in the
pronunciation of ontd- and ond-:
ontdekt ondier ont-dekt
|
TH |
|
H after T is not pronounced
therapie
-
thermometer
- mythe
- main examples under H
|
-TIE ending | |
after C, P and R: SEE:
reactie
- infectie
- frictie
2
- adoptie
- proportie
- selectie
functie fractie
2
after vowels and N: TSEE:
conditie
-
democratie
-
advertentie
-
operatie
-
organisatie
-
positie
tolerantie
- natie
traditie garantie
- clementie gratie
after S: not irrregular, TEE:
suggestie
- hostie
2
other -TIE endings like -TIEF, TIEK and -TIER are not
irregular:
politie
- politiek
- actie actief
2 -
motie motief
2 -
optie optiek
-
portie portier
2
|
TJ, TSJ |
|
Somewhat like CH in CHIRP or CHILL
(in TJ without the S-sound)
tjalk
-
tjokvol
-
tjilpen
-
tjirpen
-
tsjilpen
-
tsjirpen
|
U-short |
|
UH, like A in ALIVE or AGO -
sounds the same as 'voiceless E'
- dubbeltje
2
- gummetjes
dun
-
nul
-
hulp
-
punt
-
druk
-
stuk
-
vlucht
- spul
- blut
- lus
- krul
- krullen
tulp
- tulpen
2
- rust
- gerucht
2
- smurrie
- blussen
2
- plunjezak
2
Dutch short U
sounds exacly like voiceless E. Above I mentioned that
except for de, te, me, je, ge, ze, we, 'n, 't, m'n, z'n, 'r
and d'r
(>>)
there are no
words with voiceless E as their only vowel,
and there are no words of two or more syllables with voiceless E as
their only vowels. However, short U is a regular vowel, and words can
have short U and voiceless E as their only vowels, as
for instance
verrukkelijk
2
- verrukkelijke
2
- tunneltje
|
U-long |
|
There is no sound in English similar to Dutch 'long U,'
but is is found in French, like in
cru or dur
and in German,
like in
Hügel and Muesli
U
-
uur
-
nu
2 -
duur
- puur
2
- vuur
2 -
muziek
2
- unie
- uniek
2
- uniform
fusie
juni
-
stuur
-
bruut
-
bruusk
2 -
guur
2 -
fuut
- molecuul
- spugen
- Utrecht
2
|
ua, ue, uo |
|
a faint Dutch W-sound is inserted to connect U
to A, E or O:
(In most words, this W is not written.)
situatie
- januari
- februari
- dualiteit
- fluctuatie
- duel
- minuet
compare: ritueel
- fluweel
(UEE and UWEE have the same sound)
- duo
2
|
UI |
|
There is no sound like Dutch UI in English, but French has
it in a word like l'oeil
('the eye') - hear Dutch:
lui
ui
2 -
uit
2 -
buik
-
duim
2 -
huid
2 -
huis
2 -
tuin
2 -
vuil
-
bruin
2
3 -
juist
suiker
- bui
2 -
buit
-
duin
-
muis
-
ruim
-
bruid
- bruidegom
- snuit
-
spuit
ruit
2
3
- ruiten
- struik
2
- kluif
2
- kluit
2
- kruit
- sluik
- Pruis
- buil
- ruig
huilen
- uil
2
- zuil
2
- ruis
- gruis
- kruis
- sluis
2
- zuivel
- zuiver
- huiveren
2
Duitser
- stuiver
- kruipen
- kruipruimte
- buitenshuis
- huilbui
- bruidssuiker
When there is no consonant ending the word,
some Dutchmen say UI with a Y-sound (Dutch J) at the end:
ui(j)
,
but I
prefer the pronunciation with a Dutch W:
ui(w)
|
---|
uia, uie |
|
a consonant-Y sound (Dutch J) is inserted to connect UI to A or E:
(See also above under UI)
uien
- buien
- uier
- luier
- sluier
- grauwsluier
- luiaard
2
3
|
UW | | long U + Dutch W
(somewhat like EW in DEW)
Uw
-
duw
-
duwen
- zenuw
-
ruw
2
- ruwe
- juweel
- juwelen
zwaluw
- ruwaard
- gruwelen
- ruwweg
- sluw
- ruwheid
- Veluwe Betuwe
U
and
Uw
sound different, but
jou
2
and
jouw
both have a W and sound alike
|
V |
|
vak
2 -
vaak
2 -
vast
-
veer
-
veld
-
vol
-
voor
2
- voet
2
- vraag
2
- vroeg
vrees
- vrede
- levend
- lieve
- golven
2
- veevoer
- vervoer
- verven
2
- vijver
visvangst
- vorstverlet
- rivieroever
- vogelverschrikker
- voortvarend
- voetvolk
2
vliegensvlug
- in
vogelvlucht
2
- vies en voos
2
vriend en vijand
- in vuur en vlam
- vorm
of vent
2 -
vrouw en vriend
2
- vorst en vaderland
2
|
W |
|
Keep lips relaxed, not rounded like in English W;
Dutch W starts with the top of the lower lip touching the front
upper teeth, but not clearly blowing out air like for a V or F.
The sound is formed in the back of the mouth, and not in the front like
English W.
waar
-
was
-
week
2 -
wet
- wens
- wijd
-
winst
-
woord
-
dwaas
-
kwast
2
kwijt
2
- twee
- zwak
2
- zwaar
- zwavel
- geweld
-
gewicht
-
gewoon
-
bewust
hoewel
- eiwit
- bouwval
2
winkelwagentje
2 -
welwillend
- wipwap
- wirwar
- windwijzer
2
- witwas
- wijwater
werkwoord
- winterwortel
- wittebroodsweken
2
- wij willen water
- wie wat waar welke
wijze woorden
- van
wanten weten
- wel en wee
2
- wis en waarachtig
2
- wikken
en wegen
2
weer
en wind
-
Wereldwijde week van de veiligheid
2
- Ik
werd wakker van de wekker
- more W
exception:
a rare silent W:
erwt
- erwt erwten
2 -
letters are rarely dropped in Dutch
- kekererwten
exception:
murw
- this 'F' pronunciation
is a rare exception
- smurf
|
WR |
|
W before R is said as V:
wrede
- compare with vrede
(it sounds the same)
- wreed
- wreedheid
- wrijven
- wrijving
2
wrak
-
wrik
-
wrok
-
wervel
wrevel
-
vrees wreed vraag wraak
-
weerwraak verwrongen
2
wrat vrat
2
-
wang wrang
-
wok wrok
-
wikken
wrikken, wak wrak, weken wreken
|
Compare |
|
Compare V and W:
val
- wal
2
// vaas
- waas
// vacht
- wacht
// vel
- wel
// vee
2
- wee
vilt
- wild
// vol
- wol
// vorst
2
- worst
// volk
2
- wolk
2
// bevolking
- bewolking
2
toeval
- hoewel
// houweel
- hoeveel
// vadem
- waden
vaarwel!
- wuiven
2
- welvaart
- walvis
- voorwaarde
- veelwijverij
- vrijwilliger
2
|
X |
|
always like X in AXE - hear Dutch:
ex
- Dutch KS represents the same sound - hear Dutch:
heks
- ekster
x + y = z (x plus y is z)
2
3
- experiment
- explosie
- flexibel
-
xenon
-
xylofoon
-
saxofoon
hexagonaal
- extra
2
- extract
2
- luxaflex
2
- Lex
- Trix
- Xantippe
|
Y | | almost always pronounced as Dutch
I (either long or short)
(see also Old Spelling in Names
below)
systeem
- cylinder
- hypercorrect
- symfonie
- symptoom
- synthetisch
-
polypiep
cynisme
hygiëne hysterisch
exception: nylon
- nylons
(like Dutch EI/IJ, somehow imitating the English word)
In a very small number of Dutch words, between two vowels,
Y is like English 'consonant Y' as in YES:
yoghurt
2
- royaal
2
- loyaal
2
- loyaliteit
2
- rayon
2
|
Z |
|
zaad
-
zand
2 -
zee
-
zes
- zilver
- zien
- zijn
- zoet
- zuur
2
- zwart
2
3
glazen
-
gezin
- wezen
2
- ijzer
2
- zwanger
- zwager
- zwijg!
2
- sperziebonen
zigzag
2
- zwanenzang
2
- ziel en zaligheid
- de zeven zeeën
2
-
't
Vogeltje zit zo zoet op z'n nestje
ik
zag de zon in de zee zinken
- in Amsterdam:
ik
sag de son in de see sinke
|
'n |
|
pronounced as voiceless E - N:
'n
is short for the indefinite article
een ('a') with the
same, there irregular pronunciation
- 'n beetje
m'n
is short for the first person singular possessive
mijn
('my')
z'n
is short for the third person male singular possessive
zijn
('his')
z'n lust en z'n leven
exception:
zo een
2
is often shortened to zo'n
2
(no voiceless E,
it sounds exactly the same as
zoon
)
zo'n mooie dag
2
- zo'n sombere zomer
|
'r |
|
pronounced as voiceless E - Dutch R:
'r
- for ease, often said as:
d'r
- a bit of slang, not entirely proper Dutch:
- either short for the third person female singular possessive
haar
('her')
- or the somewhat indefinable
er
('~there')
- er was 'r 'ns
2
- d'r was 'ns ...
2
- d'r was 'r 's ...
d'r op of d'r onder
|
's |
|
pronounced as S - apostrophe-s can be:
-
an indication of time:
's morgens
-
's middags
-
's avonds
-
's nachts
-
's zomers
-
's winters
-
for S-plurals of words ending in single A, I, O or U,
to keep that single vowel long:
foto's
- risico's
(if we would write "fotos" or "risicos" OS would
be pronounced as short O, which is not correct, and to write
"fotoos" or "risicoos" would look silly.)
-
an incorrect possessive:
Jan's vrienden
(following the English, a very common mistake;
it should be: "Jans vrienden.")
|
't |
|
pronounced as voiceless E - T:
't
is short for
het
2
which can either be 'it' or 'the' - the other,
more frequently used definite
article is de
't regent
2
- regent 't?
- 't is niet waar!
//
't Spui
2
- 't Hart
- 't Sufferdje
|
AÄ, EË
EÏ, EÜ
IË, OË
UÏ, UÜ
|
|
Diaeresis (dieresis) - two dots on top of a vowel indicate that
the vowel is pronounced separately from the preceding vowel(s), not
forming a long vowel or a diphtong. In Dutch, it's called
trema
- it may look somewhat similar to the German
Umlaut, but its meaning is completely
different.
(In a recent minor spelling reform, most of the trema's in
compound words have been scrapped (except in
numbers.)
I used to write
zoëven
2
('just a moment ago') to differentiate it from
zoeven
('~to move quickly, zoom, whiz') - nowadays both should be
written 'zoeven.' Likewise, I would write (if it came up)
eendeëi
2
("ducks' egg") but the rules for the 'connecting N'
that even I don't pronounce were changed,
and nowadays it's supposed to be spelled 'eendenei.')
I've seen the trema used in Dutchified English words, like
geüpdate ('updated') but it looks extremely silly to
me, and makes me pronounce it like the German U with Umlaut.
Why not simply write ge-update?
Dutch has the almost identical
vooruit
2
('forward! come on!')
and voorruit
2
('windshield, front window') - the difference is not in how the R's
are said, but in the stress of the words:
"voorUIt"
2
-
"vóórruit."
2
Similarly, a very small number of words with identical spelling get a different
meaning with a shift of the stress:
| 'uh' stands for 'voiceless (unstressed) E'
(schwa) |
bedelen: |
bedelen
("bedélen - buhdéluhn"
- to apportion, distribute) |
| bedelen
("bédelen - béduhluhn"
- to beg, ask for things)
- bedelaar
2
- 'beggar' |
voornaam: | voornaam
("voornáám" - 'important') |
| voornaam
("vóórnaam" -
'first name, Christian name')
|
sterkers: |
sterkers
("stèrkuhrs" -
[something] stronger) |
|
sterkers
("stèr-kèrs" - a kind of bean sprouts)
|
regent: |
't regent
(" 't régent - uht réguhnt"
- 'it is raining') |
|
de regent
("de regènt - duh ruhgènt"
- 'a high official in
the Dutch East Indies colonial administration') |
kantelen: |
kantelen
("kàntelen - kàntuhluhn"
- 'to cant, tilt, tip over') |
|
kantelen
("kantélen - kantéluhn"
- 'battlements,' the blocks atop medieval castle walls and towers) |
legering: |
legering
("légering - léguhring"
- 'the housing of an army, encampment') |
|
legering
2
("legéring - luhgéring"
- 'a mixture of metals') |
Hear the Dutchman say his alphabet:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
-
KLM
ik heb gezegd
2
- I have spoken
. . . .
All examples translated
on a separate page - or
hold your mouse over a Dutch word or phrase
to see a rough translation.
Related pages:
Hear All Vowels and Diphthongs Compared
-
Slow Dutch
-
English with Dutch Accent for the stage
EXERCISES:
Pronunciation -
- Listening
- A New Pronunciation Exercise
- to test what you've learned on this page
|